The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ερχεταιP66 | Comes | Ἔρχεται | Comes | ερχεται | | | uenit | Venit | Comes | ܗܝܕܝܢ | Comes | Ἔρχεται | Comes | |||||
μαριαμP66 | Mary | Μαριὰμ | Mary | μαρια | | | maria | Maria | Mary | ܐܬܬ | Mary | Μαρία | Mary | |||||
ηP66 | <the> | ἡ | <the> | η | | | nuntians | — | — | — | — | ἡ | <the> | |||||
μαγδαληνηP66 | Magdalene | Μαγδαληνὴ | Magdalene | μαγδαληνη | | | magdalena | Magdalene | Magdalene | ܡܪܝܡ | Magdalene | Μαγδαληνὴ | Magdalene | |||||
απαγγελλουσαP66 | reporting | ἀγγέλλουσα | reporting | — | | | eius | annuntians | reporting | ܡܓܕܠܝܬܐ | reporting | ἀπαγγέλλουσα | reporting | |||||
τοισP66 | to the | τοῖς | to the | τοις | | | quae | — | — | — | — | τοῖς | to the | |||||
μαθηταισP66 | disciples | μαθηταῖς | disciples | μαθηταις | | | discipulis | discipulis | disciples | ܘܤܒܪܬ | disciples | μαθηταῖς | disciples | |||||
οτιP66 | that | ὅτι | that | οτι | | | quia | Quia | that | — | — | ὅτι | that | |||||
εορακαP66 | I have seen | ἑώρακα | I have seen | — | | | uidit | vidi | I have seen | ܠܬܠܡܝܕܐ | I have seen | ἑώρακεν | I have seen | |||||
τονP66 | the | τὸν | the | τον | | | ei | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
κνP66 | Lord, | κύριον, | Lord, | κν | | | dom | Dominum | Lord, | ܕܚܙܬ | Lord, | κύριον | Lord, | |||||
καιP66 | and that | καὶ | and that | και | | | et | et | and that | ܠܡܪܢ | and that | καὶ | and that | |||||
ταυταP66 | these things | ταῦτα | these things | — | | | adnuntiauit | hæc | these things | ܘܕܗܠܝܢ | these things | ταῦτα | these things | |||||
ειπενP66 | He had said | εἶπεν | He had said | ειπεν | | | dixit | dixit | He had said | ܐܡܪ | He had said | εἶπεν | He had said | |||||
αυτηP66 | to her. | αὐτῇ.¶ | to her. | αυτη | | | illis | mihi | to her. | ܠܗ | to her. | αὐτῇ | to her. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||