The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Οὔσης | When is being | ουσης | | | cum | Cum | When is being | ܟܕ | When is being | Οὔσης | When is being | ||||||
| — | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܗܘܐ | therefore | οὖν | therefore | ||||||
| — | ὀψίας | evening | οψιας | | | sero | sero | evening | ܕܝܢ | evening | ὀψίας | evening | ||||||
| — | τῇ | of the | τη | | | pax | Pax | of the | — | — | τῇ | of the | ||||||
| — | ἡμέρᾳ | day | ημερα | | | esset | esset | day | ܪܡܫܐ | day | ἡμέρᾳ | day | ||||||
| — | ἐκείνῃ | same | εκεινη | | | die | die | same | ܕܝܘܡܐ | same | ἐκείνῃ | same | ||||||
| — | τῇ | the | τη | | | uobis | vobis | the | — | — | τῇ | the | ||||||
| — | μιᾷ | first | μεια | | | illo | illo | first | ܗܘ | first | μιᾷ | first | ||||||
| — | τῶν | <the> | των | | | die | — | — | — | — | τῶν | <the> | ||||||
| — | σαββάτων | of the week | σαββατων | | | una | una | of the week | ܕܚܕ | of the week | σαββάτων | of the week | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | sabbati | sabbatorum | and | — | — | καὶ | and | ||||||
| — | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | the | ||||||
| — | θυρῶν | doors | θυρων | | | et | et | doors | ܒܫܒܐ | doors | θυρῶν | doors | ||||||
| — | κεκλεισμένων | shut | κεκλισμενων | | | — | fores | shut | ܘܬܪܥܐ | shut | κεκλεισμένων | shut | ||||||
| — | ὅπου | where | οπου | | | hosteis | essent | where | ܐܚܝܕܝܢ | where | ὅπου | where | ||||||
| — | ἦσαν | were | ησαν | | | — | clausæ | were | ܗܘܘ | were | ἦσαν | were | ||||||
| — | οἱ | the | οι | | | — | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
| — | μαθηταὶ | disciples | μαθηται | | | ubi | ubi | disciples | ܕܐܝܟܐ | disciples | μαθηταὶ | disciples | ||||||
| — | συνηγμένοι | assembled | — | | | erant | erant | assembled | ܕܐܝܬܝܗܘܢ | assembled | συνηγμένοι | assembled | ||||||
| — | διὰ | through | δια | | | discipuli | discipuli | through | ܗܘܘ | through | διὰ | through | ||||||
| — | τὸν | the | τον | | | clusis | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| — | φόβον | fear | φοβον | | | — | congregati | fear | ܬܠܡܝܕܐ | fear | φόβον | fear | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | Ἰουδαίων, | Jews, | ϊουδαιων | | | propter | propter | Jews, | ܡܛܠ | Jews, | Ἰουδαίων | Jews, | ||||||
ηλθενP5 · P66 | came | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | timorem | metum | came | ܕܚܠܬܐ | came | ἦλθεν | came | |||||
οP5 · P66 | <the> | ὁ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ιησP5 · P66 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | iudaeorum | Judæorum | Jesus | ܕܝܗܘܕܝܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
καιP5 · P66 | and | καὶ | and | και | | | uenit | venit | and | ܐܬܐ | and | καὶ | and | |||||
εστηP5 · P66 | stood | ἔστη | stood | εστη | | | ihs | Jesus | stood | — | — | ἔστη | stood | |||||
εισP5 · P66 | in | εἰς | in | εις | | | et | et | in | ܝܫܘܥ | in | εἰς | in | |||||
τοP5 · P66 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
μεσονP5 · P66 | midst | μέσον | midst | μεσον | | | stetit | stetit | midst | ܩܡ | midst | μέσον | midst | |||||
καιP5 · P66 | and | καὶ | and | και | | | in | in | and | ܒܝܢܬܗܘܢ | and | καὶ | and | |||||
λεγειP5 · P66 | He says | λέγει | He says | λεγει | | | medio | medio | He says | ܘܐܡܪ | He says | λέγει | He says | |||||
αυτοισP5 · P66 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | αυτοις | | | et | et | to them; | ܠܗܘܢ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
ειρηνηP5 · P66 | Peace | εἰρήνη | Peace | ειρηνη | | | dixit | dixit | Peace | ܫܠܡܐ | Peace | Εἰρήνη | Peace | |||||
υμεινP5 · P66 | to you. | ὑμῖν. | to you. | ϋμειν | | | illis | eis | to you. | ܥܡܟܘܢ | to you. | ὑμῖν | to you. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||