The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
μεταP66 · P75 | After | Μετὰ | After | MS lacuna | MS lacuna | Post | After | ܒܬܪ | After | Μετὰ | After | ||||||
τουτοP66 · P75 | this | τοῦτο | this | MS lacuna | MS lacuna | hoc | this | — | — | τοῦτο | this | ||||||
κατεβηP66 · P75 | He went down | κατέβη | He went down | MS lacuna | MS lacuna | descendit | He went down | ܗܕܐ | He went down | κατέβη | He went down | ||||||
εισP66 · P75 | to | εἰς | to | MS lacuna | MS lacuna | Capharnaum | to | — | — | εἰς | to | ||||||
καφαρναουμP66 · P75 | Capernaum | Καφαρναοὺμ | Capernaum | MS lacuna | MS lacuna | ipse | Capernaum | ܢܚܬ | Capernaum | Καπερναούμ | Capernaum | ||||||
αυτοσP66 · P75 | He himself | αὐτὸς | He himself | MS lacuna | MS lacuna | et | He himself | ܠܟܦܪܢܚܘܡ | He himself | αὐτὸς | He himself | ||||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | mater | and | — | — | καὶ | and | ||||||
ηP66 · P75 | the | ἡ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ἡ | the | ||||||
μητηρP66 · P75 | mother | μήτηρ | mother | MS lacuna | MS lacuna | ejus | mother | ܗܘ | mother | μήτηρ | mother | ||||||
αυτουP66 · P75 | of Him | αὐτοῦ | of Him | MS lacuna | MS lacuna | et | of Him | — | — | αὐτοῦ | of Him | ||||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | fratres | and | ܘܐܡܗ | and | καὶ | and | ||||||
οιP66 · P75 | the | οἱ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
αδελφοιP66 · P75 | brothers | ἀδελφοὶ | brothers | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | ἀδελφοὶ | brothers | ||||||
αυτουP66 · P75 | of Him | αὐτοῦ | of Him | MS lacuna | MS lacuna | ejus | of Him | ܘܐܚܘܗܝ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
αυτουP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | — | — | καὶ | and | ||||||
καιP66 · P75 | the | οἱ | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | οἱ | the | ||||||
οιP66 · P75 | disciples | μαθηταὶ | disciples | MS lacuna | MS lacuna | discipuli | disciples | ܘܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples | μαθηταὶ | disciples | ||||||
μαθηταιP66 · P75 | of Him, | αὐτοῦ, | of Him, | MS lacuna | MS lacuna | ejus | of Him, | — | — | αὐτοῦ | of Him, | ||||||
μαθηταιP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܘܬܡܢ | and | καὶ | and | ||||||
αυτουP66 · P75 | there | ἐκεῖ | there | MS lacuna | MS lacuna | ibi | there | ܗܘܘ | there | ἐκεῖ | there | ||||||
καιP66 · P75 | they stayed | ἔμειναν | they stayed | MS lacuna | MS lacuna | manserunt | they stayed | — | — | ἔμειναν | they stayed | ||||||
εκειP66 · P75 | not | οὐ | not | MS lacuna | MS lacuna | non | not | ܩܠܝܠ | not | οὐ | not | ||||||
εμεινανP66 · P75 | many | πολλὰς | many | MS lacuna | MS lacuna | multis | many | — | — | πολλὰς | many | ||||||
εμειναινP66 · P75 | days. | ἡμέρας.¶ | days. | MS lacuna | MS lacuna | diebus | days. | ܝܘܡܬܐ | days. | ἡμέρας | days. | ||||||
| Next Verse Available | Resumes at 3:26 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||