The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | et | and | ܘܐܡܪ | and | καὶ | and | ||||||
λεγειP66 · P75 | says | λέγει | says | MS lacuna | MS lacuna | dicit | says | ܠܗ | says | λέγει | says | ||||||
αυτωP66 · P75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | MS lacuna | MS lacuna | ei | to him; | ܟܠ | to him; | αὐτῷ | to him; | ||||||
πασP66 · P75 | Every | πᾶς | Every | MS lacuna | MS lacuna | Omnis | Every | ܐܢܫ | Every | Πᾶς | Every | ||||||
ανοσP66 · P75 | man | ἄνθρωπος | man | MS lacuna | MS lacuna | homo | man | ܠܘܩܕܡ | man | ἄνθρωπος | man | ||||||
πρωτονP66 · P75 | first | πρῶτον | first | MS lacuna | MS lacuna | primum | first | ܚܡܪܐ | first | πρῶτον | first | ||||||
τοP66 · P75 | the | τὸν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
καλονP66 · P75 | good | καλὸν | good | MS lacuna | MS lacuna | vinum | good | ܛܒܐ | good | καλὸν | good | ||||||
οινονP66 · P75 | wine | οἶνον | wine | MS lacuna | MS lacuna | ponit | wine | ܡܝܬܐ | wine | οἶνον | wine | ||||||
τιθησινP66 · P75 | sets out, | τίθησιν, | sets out, | MS lacuna | MS lacuna | et | sets out, | ܘܡܐ | sets out, | τίθησιν | sets out, | ||||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | MS lacuna | MS lacuna | cum | and | ܕܪܘܝܘ | and | καὶ | and | ||||||
οτανP66 · P75 | when | ὅταν | when | MS lacuna | MS lacuna | inebriati | when | ܗܝܕܝܢ | when | ὅταν | when | ||||||
μεθυσθωσινP66 · P75 | they may have drunk freely | μεθυσθῶσιν | they may have drunk freely | MS lacuna | MS lacuna | fuerint | they may have drunk freely | ܐܝܢܐ | they may have drunk freely | μεθυσθῶσιν | they may have drunk freely | ||||||
τονP66 · P75 | then | τότε, | then | MS lacuna | MS lacuna | tunc | then | ܕܒܨܝܪ | then | τότε | then | ||||||
ελασσωP66 · P75 | the | τὸν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
συP66 · P75 | inferior; | ἐλάσσω· | inferior; | MS lacuna | MS lacuna | quod | inferior; | ܐܢܬ | inferior; | ἐλάσσω | inferior; | ||||||
τετηρηκασP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | MS lacuna | MS lacuna | deterius | you yourself | ܕܝܢ | you yourself | σὺ | you yourself | ||||||
τονP66 · P75 | have kept | τετήρηκας | have kept | MS lacuna | MS lacuna | est | have kept | ܢܛܪܬܝܗܝ | have kept | τετήρηκας | have kept | ||||||
καλονP66 · P75 | the | τὸν | the | MS lacuna | MS lacuna | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
οινονP66 · P75 | good | καλὸν | good | MS lacuna | MS lacuna | autem | good | ܠܚܡܪܐ | good | καλὸν | good | ||||||
εωσP66 · P75 | wine | οἶνον | wine | MS lacuna | MS lacuna | servasti | wine | ܛܒܐ | wine | οἶνον | wine | ||||||
αρτιP66 · P75 | until | ἕως | until | MS lacuna | MS lacuna | bonum | until | ܥܕܡܐ | until | ἕως | until | ||||||
ἄρτι.P66 · P75 | now. | ἄρτι. | now. | MS lacuna | MS lacuna | vinum | now. | ܠܗܫܐ | now. | ἄρτι | now. | ||||||
| Next Verse Available | Resumes at 3:26 | ||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||