The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP66 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܥܠ | And | καὶ | And | |||||
εισηλθενP66 | he went | εἰσῆλθεν | he went | — | | | ingressus | ingressus | he went | ܬܘܒ | he went | εἰσῆλθεν | he went | |||||
εισP66 | into | εἰς | into | εις | | | est | est | into | — | — | εἰς | into | |||||
τοP66 | the | τὸ | the | — | | | ei | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
πραιτωριονP66 | Praetorium | πραιτώριον | Praetorium | — | | | praetorium | prætorium | Praetorium | ܠܦܪܛܘܪܝܢ | Praetorium | πραιτώριον | Praetorium | |||||
παλινP66 | again | πάλιν | again | — | | | iterum | iterum | again | ܘܐܡܪ | again | πάλιν | again | |||||
καιP66 | and | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܠܝܫܘܥ | and | καὶ | and | |||||
λεγειP66 | he says | λέγει | he says | — | | | — | dixit | he says | — | — | λέγει | he says | |||||
τωP66 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
ιυP66 | to Jesus; | Ἰησοῦ· | to Jesus; | — | | | ad | ad | to Jesus; | ܐܝܡܟܐ | to Jesus; | Ἰησοῦ | to Jesus; | |||||
ποθενP66 | From where | πόθεν | From where | ποθεν | | | ihm | Jesum | From where | ܐܢܬ | From where | Πόθεν | From where | |||||
συP66 | are | εἶ | are | ει | | | unde | Unde | are | ܝܫܘܥ | are | εἶ | are | |||||
ειP66 | You yourself? | σύ; | You yourself? | συ | | | es | es | You yourself? | — | — | σύ | You yourself? | |||||
οP66 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | dicit | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP66 | But | δὲ | But | δε | | | tu | tu | But | ܕܝܢ | but | δὲ | But | |||||
ισP66 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ihs | Jesus | Jesus | ܦܬܓܡܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
αποκρισινP66 | an answer | ἀπόκρισιν | an answer | αποκρισιν | | | autem | autem | an answer | ܠܐ | an answer | ἀπόκρισιν | an answer | |||||
ουκP66 | not | οὐκ | not | ουκ | | | responsum | responsum | not | — | — | οὐκ | not | |||||
εδωκενP66 | did give | ἔδωκεν | did give | εδωκεν | | | non | non | did give | ܝܗܒ | did give | ἔδωκεν | did give | |||||
αυτωP66 | to him. | αὐτῷ. | to him. | αυτω | | | dedit | dedit | to him. | ܠܗ | to him. | αὐτῷ | to him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||