The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP66 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܡܢ | And | Καὶ | And | |||||
οP66 | the one | ὁ | the one | ο | | | qui | — | — | — | — | ὁ | the one | |||||
εωρακωσP66 | having seen | ἑωρακὼς | having seen | — | | | uidit | vidit | having seen | ܕܚܙܐ | having seen | ἑωρακὼς | having seen | |||||
μεμαρτυρηκενP66 | has borne witness | μεμαρτύρηκεν | has borne witness | μεμαρτυρηκεν | | | testimonium | testimonium | has borne witness | — | — | μεμαρτύρηκεν | has borne witness | |||||
καιP66 | and | καὶ | and | και | | | perhibuit | perhibuit | and | ܐܤܗܕ | and | καὶ | and | |||||
αληθινηP66 | true | ἀληθινὴ | true | αληθινη | | | et | et | true | ܘܫܪܝܪܐ | true | ἀληθινή | true | |||||
εστινP66 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | uerum | verum | of him | — | — | ἐστιν | of him | |||||
αυτουP66 | is | ἐστιν | is | εστιν | | | est | est | is | ܗܝ | is | αὐτοῦ | is | |||||
ηP66 | the | ἡ | the | η | | | testimonium | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
μαρτυριαP66 | testimony | μαρτυρία | testimony | μαρτυρια | | | eius | ejus | testimony | ܤܗܕܘܬܗ | testimony | μαρτυρία | testimony | |||||
καιP66 | And | καὶ | And | — | | | et | Et | And | — | — | κἀκεῖνος | And | |||||
εκεινοσP66 | He | ἐκεῖνος | He | — | | | ille | ille | He | ܘܗܘ | He | οἶδεν | He | |||||
οιδενP66 | knows | οἶδεν | knows | οιδεν | | | scit | scit | knows | ܝܕܥ | knows | ὅτι | knows | |||||
οτιP66 | that | ὅτι | that | οτι | | | quia | quia | that | ܕܫܪܪܐ | that | ἀληθῆ | that | |||||
αληθηP66 | truth | ἀληθῆ | truth | αληθη | | | uera | vera | truth | — | — | λέγει | truth | |||||
λεγειP66 | he is speaking, | λέγει, | he is speaking, | λεγι | | | dicit | dicit | he is speaking, | ܐܡܪ | he is speaking, | ἵνα | he is speaking, | |||||
ιναP66 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | ut | ut | that | ܕܐܦ | that | ὑμεῖς | that | |||||
καιP66 | also | καὶ | also | και | | | et | et | also | — | — | πιστεύσητε | also | |||||
υμεισP66 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
πιστευηταιP66 | may believe. | πιστεύσητε. | may believe. | — | | | credatis | credatis | may believe. | ܬܗܝܡܢܘܢ | may believe. | πιστεύσητε. | may believe. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||