The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
απεκριθηP60 · P66 | Answered | ἀπεκρίθη | Answered | απεκριθη | | | respondit | Respondit | Answered | ܘܐܡܪ | Answered | Ἀπεκρίθη | Answered | |||||
αυτωP60 · P66 | to him | αὐτῷ | to him | αυτω | | | ei | ei | to him | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
ισP60 · P66 | <the> | ὁ | <the> | — | | | sum | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
εγωP60 · P66 | Jesus; | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus; | ܝܫܘܥ | Jesus; | Ἰησοῦς | Jesus; | |||||
παρρησιαP60 · P66 | I myself | ἐγὼ | I myself | εγω | | | ego | Ego | I myself | ܐܢܐ | I myself | Ἐγὼ | I myself | |||||
ελαλησαP60 · P66 | openly | παρρησίᾳ | openly | — | | | palam | palam | openly | — | — | παρρησίᾳ | openly | |||||
τωP60 · P66 | have spoken | λελάληκα | have spoken | — | | | locutus | locutus | have spoken | ܥܝܢ | have spoken | ἐλάλησα | have spoken | |||||
κοσμωP60 · P66 | to the | τῷ | to the | — | | | nihil | — | — | — | — | τῷ | to the | |||||
εγωP60 · P66 | world. | κόσμῳ. | world. | — | | | sum | sum | world. | ܒܓܠܐ | world. | κόσμῳ | world. | |||||
παντοταιP60 · P66 | I myself | ἐγὼ | I myself | — | | | mundo | mundo | I myself | ܡܠܠܬ | I myself | ἐγὼ | I myself | |||||
εδιδαξαP60 · P66 | always | πάντοτε | always | — | | | ego | ego | always | ܥܡ | always | πάντοτε | always | |||||
ενP60 · P66 | taught | ἐδίδαξα | taught | — | | | semper | semper | taught | ܥܡܐ | taught | ἐδίδαξα | taught | |||||
συναγωγηP60 · P66 | in | ἐν | in | — | | | docui | docui | in | ܘܒܟܠܙܒܢ | in | ἐν | in | |||||
καιP60 · P66 | the | τῇ | the | — | | | — | — | — | — | — | συναγωγῇ | the | |||||
ενP60 · P66 | synagogue | συναγωγῇ | synagogue | — | | | in | in | synagogue | — | — | καὶ | synagogue | |||||
τωP60 · P66 | and | καὶ | and | — | | | synagoga | synagoga | and | ܐܠܦܬ | and | ἐν | and | |||||
ιερωP60 · P66 | in | ἐν | in | — | | | et | et | in | ܒܟܢܘܫܬܐ | in | τῷ | in | |||||
οπουP60 · P66 | the | τῷ | the | — | | | — | — | — | — | — | ἱερῷ | the | |||||
παντεσP60 · P66 | temple | ἱερῷ | temple | — | | | in | in | temple | ܘܒܗܝܟܠܐ | temple | ὅπου | temple | |||||
οιP60 · P66 | where | ὅπου | where | — | | | templo | templo | where | ܐܝܟܐ | where | πάντοτε | where | |||||
ιουδαιοιP60 · P66 | all | πάντες | all | — | | | quo | quo | all | ܕܟܠܗܘܢ | all | οἱ | all | |||||
συνερχονταιP60 · P66 | the | οἱ | the | — | | | — | — | — | — | — | Ἰουδαῖοι | the | |||||
καιP60 · P66 | Jews | Ἰουδαῖοι | Jews | — | | | omnes | omnes | Jews | ܝܗܘܕܝܐ | Jews | συνέρχονται | Jews | |||||
ενP60 · P66 | come together, | συνέρχονται, | come together, | — | | | iudaei | Judæi | come together, | ܡܬܟܢܫܝܢ | come together, | καὶ | come together, | |||||
κρυπτωP60 · P66 | and | καὶ | and | — | | | conueniunt | conveniunt | and | — | — | ἐν | and | |||||
ελαλησαP60 · P66 | in | ἐν | in | — | | | et | et | in | ܘܡܕܡ | in | κρυπτῷ | in | |||||
ουδενP60 · P66 | secret | κρυπτῷ | secret | — | | | in | in | secret | ܒܛܘܫܝܐ | secret | ἐλάλησα | secret | |||||
ἐλάλησαP60 · P66 | I spoke | ἐλάλησα | I spoke | ελαλησα | | | occulto | occulto | I spoke | ܠܐ | I spoke | οὐδέν | I spoke | |||||
οὐδέν.P60 · P66 | not anything. | οὐδέν. | not anything. | ουδεν | | | locutus | locutus | not anything. | ܡܠܠܬ | not anything. | οὐδέν. | not anything. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||