The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ιναP60 · P66 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | ut | ut | that | ܕܟܠܗܘܢ | that | ἵνα | that | |||||
παντεσP60 · P66 | all | πάντες | all | παντες | | | omnes | omnes | all | ܢܗܘܘܢ | all | πάντες | all | |||||
ενP60 · P66 | one | ἓν | one | εν | | | unum | unum | one | — | — | ἓν | one | |||||
ωσινP60 · P66 | may be | ὦσιν | may be | ωσιν | | | sint | sint | may be | ܚܕ | may be | ὦσιν | may be | |||||
καθωσP60 · P66 | even as | καθὼς | even as | καθως | | | sicut | sicut | even as | ܐܝܟܢܐ | even as | καθὼς | even as | |||||
συP60 · P66 | You yourself, | σύ, | You yourself, | συ | | | tu | tu | You yourself, | — | — | σύ | You yourself, | |||||
περP60 · P66 | Father, | πάτερ, | Father, | — | | | pater | Pater | Father, | ܕܐܢܬ | Father, | πάτερ | Father, | |||||
ενP60 · P66 | are in | ἐν | are in | εν | | | in | in | are in | ܐܒܝ | are in | ἐν | are in | |||||
εμοιP60 · P66 | Me myself | ἐμοὶ | Me myself | εμοι | | | me | me | Me myself | — | — | ἐμοί | Me myself | |||||
καγωP60 · P66 | and I myself | κἀγὼ | and I myself | καγω | | | et | et | and I myself | ܒܝ | and I myself | κἀγὼ | and I myself | |||||
ενP60 · P66 | in | ἐν | in | εν | | | ego | ego | in | ܘܐܢܐ | in | ἐν | in | |||||
σοιP60 · P66 | You, | σοί, | You, | σοι | | | in | in | You, | — | — | σοί | You, | |||||
ιναP60 · P66 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | te | te | that | ܒܟ | that | ἵνα | that | |||||
καιP60 · P66 | also | καὶ | also | και | | | ut | ut | also | ܕܐܦ | also | καὶ | also | |||||
αυτοιP60 · P66 | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | αυτοι | | | et | et | they themselves | — | — | αὐτοὶ | they themselves | |||||
ενP60 · P66 | in | ἐν | in | εν | | | ipsi | ipsi | in | ܗܢܘܢ | in | ἐν | in | |||||
ημειP60 · P66 | Us | ἡμῖν | Us | ημειν | | | in | in | Us | ܒܢ | Us | ἡμῖν | Us | |||||
ωσινP60 · P66 | one | ἓν | one | — | | | nouis | nobis | one | — | — | ἓν | one | |||||
ιναP60 · P66 | may be; | ὦσιν· | may be; | ωσιν | | | hic | unum | may be; | ܚܕ | may be; | ὦσιν | may be; | |||||
οP60 · P66 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | sint | sint | that | ܢܗܘܘܢ | that | ἵνα | that | |||||
κοσμοσP60 · P66 | the | ὁ | the | ο | | | ut | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πιστευηP60 · P66 | world | κόσμος | world | κοσμος | | | credat | credat | world | — | — | κόσμος | world | |||||
οτιP60 · P66 | may believe | πιστεύῃ | may believe | — | | | mundus | mundus | may believe | ܕܢܗܝܡܢ | may believe | πιστεύσῃ | may believe | |||||
συP60 · P66 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quia | that | ܥܠܡܐ | that | ὅτι | that | |||||
μεP60 · P66 | You yourself | σύ | You yourself | συ | | | tu | tu | You yourself | — | — | σύ | You yourself | |||||
απεστιλασP60 · P66 | Me | με | Me | με | | | me | me | Me | ܕܐܢܬ | Me | με | Me | |||||
ἀπέστειλας.P60 · P66 | sent. | ἀπέστειλας. | sent. | απεστειλας | | | misisti | misisti | sent. | ܫܕܪܬܢܝ | sent. | ἀπέστειλας | sent. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||