The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αλλP66 | But | ἀλλ᾽ | But | αλλ | | | sed | sed | But | ܐܡܪܬ | But | Ἀλλ’ | But | |||||
οτιP66 | because | ὅτι | because | οτι | | | quoniam | quia | because | ܠܟܘܢ | because | ὅτι | because | |||||
ταυταP66 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | — | hæc | these things | ܓܝܪ | these things | ταῦτα | these things | |||||
λελαληκαP66 | I have said | λελάληκα | I have said | λελαληκα | | | locutus | locutus | I have said | ܗܠܝܢ | I have said | λελάληκα | I have said | |||||
υμεινP66 | to you, | ὑμῖν, | to you, | ϋμειν | | | sum | sum | to you, | — | — | ὑμῖν | to you, | |||||
ηP66 | <the> | ἡ | <the> | η | | | uestrum | — | — | — | — | ἡ | <the> | |||||
λυπηP66 | sorrow | λύπη | sorrow | λυπη | | | uobis | vobis | sorrow | ܘܐܬܬ | sorrow | λύπη | sorrow | |||||
πεπληρωκενP66 | has filled | πεπλήρωκεν | has filled | πεπληρωκεν | | | tristitia | tristitia | has filled | ܟܪܝܘܬܐ | has filled | πεπλήρωκεν | has filled | |||||
υμωνP66 | your | ὑμῶν | your | ϋμων | | | haec | implevit | your | ܘܡܠܬ | your | ὑμῶν | your | |||||
τηνP66 | <the> | τὴν | <the> | την | | | adimpleuit | — | — | — | — | τὴν | <the> | |||||
καρδιανP66 | heart. | καρδίαν. | heart. | καρδιαν | | | cor | cor | heart. | ܠܒܘܬܟܘܢ | heart. | καρδίαν | heart. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||