The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
απεκριθηP22 · P66 | Answered | ἀπεκρίθη | Answered | απεκριθη | | | respondit | Respondit | Answered | ܐܡܪ | Answered | Ἀπεκρίθη | Answered | |||||
αυτοισP22 · P66 | to them | αὐτοῖς | to them | αυτοις | | | eis | eis | to them | ܠܗܘܢ | to them | αὐτοῖς | to them | |||||
ιησP22 · P66 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
αρτιP22 · P66 | Jesus; | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus; | — | — | Ἰησοῦς | Jesus; | |||||
πιστευετεP22 · P66 | Now | ἄρτι | Now | αρτι | | | modo | Modo | Now | ܝܫܘܥ | Now | Ἄρτι | Now | |||||
πιστεύετε;P22 · P66 | do you believe? | πιστεύετε; | do you believe? | πιστευετε | | | creditis | creditis | do you believe? | ܗܝܡܢܘ | do you believe? | πιστεύετε | do you believe? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||