The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αυτοσP22 · P5 · P66 | Himself | αὐτὸς | Himself | αυτος | | | ipse | ipse | Himself | ܗܘ | Himself | αὐτὸς | Himself | |||||
γαρP22 · P5 · P66 | for | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
οP22 · P5 · P66 | the | ὁ | the | ο | | | diligit | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πηρP22 · P5 · P66 | Father | πατὴρ | Father | πατηρ | | | pater | Pater | Father | — | — | πατὴρ | Father | |||||
φιλειP22 · P5 · P66 | loves | φιλεῖ | loves | φιλι | | | a | amat | loves | ܐܒܐ | loves | φιλεῖ | loves | |||||
υμασP22 · P5 · P66 | you, | ὑμᾶς, | you, | ϋμας | | | uos | vos | you, | ܪܚܡ | you, | ὑμᾶς | you, | |||||
οτιP22 · P5 · P66 | because | ὅτι | because | οτι | | | — | quia | because | ܠܟܘܢ | because | ὅτι | because | |||||
υμεισP22 · P5 · P66 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܕܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
εμεP22 · P5 · P66 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | εμε | | | me | me | Me myself | — | — | ἐμὲ | Me myself | |||||
πεφιληκατεP22 · P5 · P66 | have loved | πεφιλήκατε | have loved | πεφιληκατε | | | quoniam | amastis | have loved | ܪܚܡܬܘܢܢܝ | have loved | πεφιλήκατε | have loved | |||||
καιP22 · P5 · P66 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܗܝܡܢܬܘܢ | and | καὶ | and | |||||
πεπιστευκατεP22 · P5 · P66 | have believed | πεπιστεύκατε | have believed | πεπιστευκατε | | | credidistis | credidistis | have believed | ܕܐܢܐ | have believed | πεπιστεύκατε | have believed | |||||
οτιP22 · P5 · P66 | that | ὅτι | that | οτι | | | dilexistis | quia | that | ܡܢ | that | ὅτι | that | |||||
εγωP22 · P5 · P66 | I myself | ἐγὼ | I myself | εγω | | | ego | ego | I myself | — | — | ἐγὼ | I myself | |||||
παραP22 · P5 · P66 | from | παρὰ | from | παρα | | | — | a | from | ܠܘܬ | from | παρὰ | from | |||||
τουP22 · P5 · P66 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | quoniam | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
θυP22 · P5 · P66 | God | θεοῦ | God | — | | | patre | Deo | God | ܐܠܗܐ | God | θεοῦ | God | |||||
εξηλθονP22 · P5 · P66 | came forth. | ἐξῆλθον. | came forth. | εξηλθον | | | exiui | exivi | came forth. | ܢܦܩܬ | came forth. | ἐξῆλθον | came forth. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||