The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εωσP22 · P5 · P66 | Until | ἕως | Until | εως | | | usque | Usque | Until | ܥܕܡܐ | Until | Ἕως | Until | |||||
αρτιP22 · P5 · P66 | now | ἄρτι | now | αρτι | | | nunc | modo | now | — | — | ἄρτι | now | |||||
ουκP22 · P5 · P66 | not | οὐκ | not | ουκ | | | — | non | not | ܠܗܫܐ | not | οὐκ | not | |||||
ητησατεP22 · P5 · P66 | you have asked | ᾐτήσατε | you have asked | ητησατε | | | petistis | petistis | you have asked | ܠܐ | you have asked | ᾐτήσατε | you have asked | |||||
ουδενP22 · P5 · P66 | no thing | οὐδὲν | no thing | ουδεν | | | — | quidquam | no thing | — | — | οὐδὲν | no thing | |||||
ενP22 · P5 · P66 | in | ἐν | in | εν | | | in | in | in | ܫܐܠܬܘܢ | in | ἐν | in | |||||
τωP22 · P5 · P66 | the | τῷ | the | τω | | | nihil | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
ονοματιP22 · P5 · P66 | name | ὀνόματί | name | ονοματι | | | nomine | nomine | name | ܡܕܡ | name | ὀνόματί | name | |||||
μουP22 · P5 · P66 | of Me; | μου· | of Me; | μου | | | meo | meo | of Me; | — | — | μου | of Me; | |||||
αιτειτεP22 · P5 · P66 | do ask | αἰτεῖτε | do ask | αιτειτε | | | petite | petite | do ask | ܒܫܡܝ | do ask | αἰτεῖτε | do ask | |||||
καιP22 · P5 · P66 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܫܐܠܘ | and | καὶ | and | |||||
λημψεσθεP22 · P5 · P66 | you will receive, | λήμψεσθε, | you will receive, | λημψεσθε | | | accipietis | accipietis | you will receive, | — | — | λήψεσθε | you will receive, | |||||
ιναP22 · P5 · P66 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | ut | ut | that | ܘܬܤܒܘܢ | that | ἵνα | that | |||||
ηP22 · P5 · P66 | the | ἡ | the | η | | | — | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
χαραP22 · P5 · P66 | joy | χαρὰ | joy | χαρα | | | gaudium | gaudium | joy | ܕܬܗܘܐ | joy | χαρὰ | joy | |||||
υμωνP22 · P5 · P66 | of you | ὑμῶν | of you | ϋμων | | | uestrum | vestrum | of you | — | — | ὑμῶν | of you | |||||
ηP22 · P5 · P66 | may be | ᾖ | may be | η | | | sit | — | — | — | — | ᾖ | may be | |||||
πεπληρωμενηP22 · P5 · P66 | filled. | πεπληρωμένη.¶ | filled. | πεπληρωμενη | | | repletum | plenum | filled. | ܡܫܡܠܝܐ | filled. | πεπληρωμένη | filled. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||