The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
αμηνP5 · P66 | Amen | Ἀμὴν | Amen | αμην | | | amen | Amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | Ἀμὴν | Amen | |||||
αμηνP5 · P66 | Amen | ἀμὴν | Amen | αμην | | | amen | amen | Amen | ܐܡܝܢ | truly | ἀμὴν | Amen | |||||
λεγωP5 · P66 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | dico | dico | I say | — | — | λέγω | I say | |||||
υμεινP5 · P66 | to you | ὑμῖν | to you | ϋμειν | | | uobis | vobis | to you | ܐܡܪ | to you | ὑμῖν | to you | |||||
οτιP5 · P66 | that | ὅτι | that | οτι | | | quoniam | quia | that | ܐܢܐ | that | ὅτι | that | |||||
κλαυσετεP5 · P66 | you will weep | κλαύσετε | you will weep | κλαυσετε | | | plorabitis | plorabitis | you will weep | ܠܟܘܢ | you will weep | κλαύσετε | you will weep | |||||
καιP5 · P66 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
θρηνησετεP5 · P66 | will lament | θρηνήσετε | will lament | — | | | — | flebitis | will lament | ܕܬܒܟܘܢ | will lament | θρηνήσετε | will lament | |||||
υμεισP5 · P66 | you yourselves, | ὑμεῖς, | you yourselves, | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves, | ܐܢܬܘܢ | you yourselves, | ὑμεῖς | you yourselves, | |||||
οP5 · P66 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | plangetis | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
δεP5 · P66 | but | δὲ | but | δε | | | mundus | mundus | but | ܕܝܢ | but | δὲ | but | |||||
κοσμοσP5 · P66 | the world | κόσμος | the world | κοσμος | | | autem | autem | the world | — | — | κόσμος | the world | |||||
χαρησεταιP5 · P66 | will rejoice; | χαρήσεται· | will rejoice; | χαρησεται | | | gaudebit | gaudebit | will rejoice; | ܘܥܠܡܐ | will rejoice; | χαρήσεται | will rejoice; | |||||
υμεισP5 · P66 | You yourselves | ὑμεῖς | You yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | You yourselves | ܢܚܕܐ | You yourselves | ὑμεῖς | You yourselves | |||||
λυπηθησεσθεP5 · P66 | now | δὲ | now | — | | | habebitis | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
αλλP5 · P66 | will be grieved, | λυπηθήσεσθε, | will be grieved, | λυπηθησεσθε | | | — | contristabimini | will be grieved, | — | — | λυπηθήσεσθε | will be grieved, | |||||
ηP5 · P66 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | sed | sed | but | ܬܟܪܐ | but | ἀλλ’ | but | |||||
λυπηP5 · P66 | the | ἡ | the | η | | | tristitia | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
υμωνP5 · P66 | grief | λύπη | grief | λυπη | | | tristitiam | tristitia | grief | ܐܠܐ | grief | λύπη | grief | |||||
εισP5 · P66 | of you | ὑμῶν | of you | ϋμων | | | uestra | vestra | of you | ܟܪܝܘܬܟܘܢ | of you | ὑμῶν | of you | |||||
χαρανP5 · P66 | to | εἰς | to | εις | | | transferetur | vertetur | to | — | — | εἰς | to | |||||
γενησεταιP5 · P66 | joy | χαρὰν | joy | χαραν | | | in | in | joy | ܠܚܕܘܬܐ | joy | χαρὰν | joy | |||||
γενήσεται.P5 · P66 | will turn. | γενήσεται. | will turn. | γενησεται | | | gaudium | gaudium | will turn. | ܬܗܘܐ | will turn. | γενήσεται | will turn. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||