The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εγωP66 · P75 | I myself | ἐγώ | I myself | εγω | | | ego | Ego | I | ܐܢܐ | I myself | Ἐγώ | I myself | |||||
ειμιP66 · P75 | am | εἰμι | am | ειμι | | | sum | sum | ? | ܐܢܐ | am | εἰμι | am | |||||
ηP66 · P75 | the | ἡ | the | η | | | enim | — | — | — | — | ἡ | the | |||||
αμπελοσP66 · P75 | vine, | ἄμπελος, | vine, | αμπελος | | | uitis | vitis | ? | ܓܦܬܐ | vine, | ἄμπελος | vine, | |||||
υμεισP66 · P75 | you are | ὑμεῖς | you are | ϋμεις | | | uos | vos | you (pl) | ܘܐܢܬܘܢ | you are | ὑμεῖς | you are | |||||
ταP66 · P75 | the | τὰ | the | τα | | | sarmenta | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
κληματαP66 · P75 | branches. | κλήματα. | branches. | κληματα | | | ego | qui | who/which | ܫܒܫܬܐ | branches. | κλήματα | branches. | |||||
οP66 · P75 | The one | ὁ | The one | ο | | | qui | — | — | — | — | Ὁ | The one | |||||
μενωνP66 · P75 | abiding | μένων | abiding | μενων | | | manet | manet | ? | ܡܢ | abiding | μένων | abiding | |||||
ενP66 · P75 | in | ἐν | in | — | | | in | in | in | ܕܡܩܘܐ | in | ἐν | in | |||||
εμοιP66 · P75 | Me myself | ἐμοὶ | Me myself | εμοι | | | me | me | me | ܒܝ | Me myself | ἐμοί | Me myself | |||||
καγωP66 · P75 | and I myself | κἀγὼ | and I myself | καγω | | | et | et | and | ܘܐܢܐ | and I myself | κἀγὼ | and I myself | |||||
ενP66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | in | ego | I | ܒܗ | in | ἐν | in | |||||
αυτωP66 · P75 | him, | αὐτῷ, | him, | αυτω | | | — | in | in | ܗܢܐ | him, | αὐτῷ | him, | |||||
ουτοσP66 · P75 | he | οὗτος | he | ουτος | | | hic | eo | ? | ܡܝܬܐ | he | οὗτος | he | |||||
φερειP66 · P75 | bears | φέρει | bears | φερει | | | illo | hic | this | ܦܐܪܐ | bears | φέρει | bears | |||||
καρπονP66 · P75 | fruit | καρπὸν | fruit | καρπον | | | fructum | fert | ? | ܤܓܝܐܐ | fruit | καρπὸν | fruit | |||||
πολυP66 · P75 | much; | πολύν· | much; | πολυν | | | multum | fructum | ? | ܡܛܠ | much; | πολύν | much; | |||||
οτιP66 · P75 | For | ὅτι | For | οτι | | | quia | multum | ? | ܕܕܠܐ | For | ὅτι | For | |||||
χωρισP66 · P75 | apart from | χωρὶς | apart from | χωρεις | | | sine | quia | because/that | ܐܢܐ | apart from | χωρὶς | apart from | |||||
εμουP66 · P75 | Me | ἐμοῦ | Me | εμου | | | me | sine | ? | ܠܐ | Me | ἐμοῦ | Me | |||||
ουP66 · P75 | not | οὐ | not | ου | | | adferet | me | me | ܡܫܟܚܝܢ | not | οὐ | not | |||||
δυνασθεP66 · P75 | you are able | δύνασθε | you are able | — | | | potestis | nihil | ? | ܐܢܬܘܢ | you are able | δύνασθε | you are able | |||||
ποιεινP66 · P75 | to do | ποιεῖν | to do | ποιειν | | | facere | potestis | ? | ܠܡܥܒܕ | to do | ποιεῖν | to do | |||||
ουδενP66 · P75 | no thing. | οὐδέν. | no thing. | — | | | non | facere | ? | ܡܕܡ | no thing. | οὐδέν | no thing. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||