The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειP66 | If | εἰ | If | ει | | | si | Si | If | ܘܐܠܘ | If | Εἰ | If | |||||
ταP66 | the | τὰ | the | τα | | | odierunt | — | — | — | — | τὰ | the | |||||
εργαP66 | works | ἔργα | works | εργα | | | opera | opera | works | ܥܒܕܐ | works | ἔργα | works | |||||
μηP66 | not | μὴ | not | μη | | | non | non | not | ܠܐ | not | μὴ | not | |||||
εποιησαP66 | I had done | ἐποίησα | I had done | εποιησα | | | feci | fecissem | I had done | ܥܒܕܬ | I had done | ἐποίησα | I had done | |||||
ενP66 | among | ἐν | among | εν | | | in | in | among | ܠܥܢܝܗܘܢ | among | ἐν | among | |||||
αυτοισP66 | them | αὐτοῖς | them | αυτοις | | | eis | eis | them | ܐܝܠܝܢ | them | αὐτοῖς | them | |||||
αP66 | that | ἃ | that | α | | | quae | quæ | that | — | — | ἃ | that | |||||
μηδισP66 | no | οὐδεὶς | no | ουδεις | | | nemo | nemo | no | ܕܐܢܫ | no | οὐδεὶς | no | |||||
αλλοσP66 | other | ἄλλος | other | αλλος | | | alius | alius | other | ܐܚܪܝܢ | other | ἄλλος | other | |||||
εποιησενP66 | did, | ἐποίησεν, | did, | εποιησεν | | | fecit | fecit | did, | ܠܐ | did, | πεποίηκεν | did, | |||||
αμαρτιανP66 | sin | ἁμαρτίαν | sin | αμαρτειαν | | | peccatum | peccatum | sin | ܥܒܕ | sin | ἁμαρτίαν | sin | |||||
ουκP66 | not | οὐκ | not | ουκ | | | non | non | not | ܠܝܬ | not | οὐκ | not | |||||
ειχοσανP66 | they had; | εἴχοσαν· | they had; | — | | | habebant | haberent | they had; | ܗܘܐ | they had; | εἶχον | they had; | |||||
νυνP66 | now | νῦν | now | νυν | | | nunc | nunc | now | ܠܗܘܢ | now | νῦν | now | |||||
δεP66 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
καιP66 | both | καὶ | both | και | | | et | et | both | ܗܫܐ | both | καὶ | both | |||||
εορακασινP66 | they have seen | ἑωράκασιν | they have seen | εωρακασιν | | | uiderunt | viderunt | they have seen | ܕܝܢ | they have seen | ἑωράκασιν | they have seen | |||||
καιP66 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
μεμεισηκασινP66 | have hated | μεμισήκασιν | have hated | μεμεισηκασιν | | | — | oderunt | have hated | ܘܚܙܘ | have hated | μεμισήκασιν | have hated | |||||
εμεP66 | both | καὶ | both | και | | | et | et | both | ܘܤܢܘ | both | καὶ | both | |||||
καιP66 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | — | | | me | me | Me myself | ܐܦ | Me myself | ἐμὲ | Me myself | |||||
τονP66 | and | καὶ | and | — | | | — | et | and | ܠܝ | and | καὶ | and | |||||
πραP66 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
μουP66 | Father | πατέρα | Father | πατερα | | | patrem | Patrem | Father | ܘܐܦ | Father | πατέρα | Father | |||||
μου·P66 | of Mine; | μου· | of Mine; | μου | | | meum | meum | of Mine; | ܠܐܒܝ | of Mine; | μου | of Mine; | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||