The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ταυταP66 | These things | Ταῦτα | These things | ταυτα | | | haec | Hæc | These things | ܗܠܝܢ | These things | Ταῦτα | These things | |||||
εντελλομαιP66 | I command | ἐντέλλομαι | I command | — | | | mando | mando | I command | ܡܦܩܕ | I command | ἐντέλλομαι | I command | |||||
υμινP66 | you | ὑμῖν | you | ϋμειν | | | uobis | vobis | you | ܐܢܐ | you | ὑμῖν | you | |||||
ιναP66 | that | ἵνα | that | — | | | — | ut | that | ܠܟܘܢ | that | ἵνα | that | |||||
αγαπαταιP66 | you may love | ἀγαπᾶτε | you may love | αγαπατε | | | diligite | diligatis | you may love | ܕܬܚܒܘܢ | you may love | ἀγαπᾶτε | you may love | |||||
αλληλουσP66 | one another. | ἀλλήλους. | one another. | αλληλους | | | inuicem | invicem | one another. | ܚܕ | one another. | ἀλλήλους | one another. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||