The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγιP66 · P75 | Says | λέγει | Says | λεγει | | | dicit | Dicit | Says | ܐܡܪ | Says | Λέγει | Says | |||||
αυτωP66 · P75 | to him | αὐτῷ | to him | αυτω | | | illi | ei | to him | ܠܗ | to him | αὐτῷ | to him | |||||
ισP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
τοσουτονP66 · P75 | Jesus; | Ἰησοῦς· | Jesus; | — | | | ihs | Jesus | Jesus; | ܝܫܘܥ | Jesus; | Ἰησοῦς | Jesus; | |||||
χρονονP66 · P75 | So long | τοσούτῳ | So long | τοσουτω | | | tanto | Tanto | So long | ܗܢܐ | So long | Τοσοῦτον | So long | |||||
μεθP66 · P75 | a time | χρόνῳ | a time | χρονω | | | tempore | tempore | a time | ܟܠܗ | a time | χρόνον | a time | |||||
υμωνP66 · P75 | with | μεθ᾽ | with | μεθ | | | uobiscum | vobiscum | with | ܙܒܢܐ | with | μεθ’ | with | |||||
ειμιP66 · P75 | you | ὑμῶν | you | υμων | | | sum | sum | you | — | — | ὑμῶν | you | |||||
καιP66 · P75 | am I, | εἰμι, | am I, | ειμι | | | et | et | am I, | ܥܡܟܘܢ | am I, | εἰμι | am I, | |||||
ουκP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | non | non | and | ܐܢܐ | and | καὶ | and | |||||
εγνωκασP66 · P75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | cognouistis | cognovistis | not | ܘܠܐ | not | οὐκ | not | |||||
μεP66 · P75 | you have known | ἔγνωκάς | you have known | εγνωκας | | | me | me | you have known | ܝܕܥܬܢܝ | you have known | ἔγνωκάς | you have known | |||||
φιλιππεP66 · P75 | Me, | με, | Me, | με | | | philippe | Philippe | Me, | ܦܝܠܝܦܐ | Me, | με | Me, | |||||
οP66 · P75 | Philip? | Φίλιππε; | Philip? | φιλιππε | | | qui | qui | Philip? | ܡܢ | Philip? | Φίλιππε | Philip? | |||||
εωρακωσP66 · P75 | The one | ὁ | The one | ο | | | — | — | — | — | — | Ὁ | The one | |||||
εμαιP66 · P75 | having seen | ἑωρακὼς | having seen | εωρακως | | | uidit | videt | having seen | ܕܠܝ | having seen | ἑωρακὼς | having seen | |||||
εωρακεP66 · P75 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | εμε | | | me | me | Me myself | ܚܙܐ | Me myself | ἐμέ | Me myself | |||||
τονP66 · P75 | he has seen | ἑώρακεν | he has seen | εωρακε | | | uidit | videt | he has seen | ܚܙܐ | he has seen | ἑώρακεν | he has seen | |||||
πραP66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
πωσP66 · P75 | Father; | πατέρα· | Father; | πατερα | | | et | et | Father; | ܠܐܒܐ | Father; | πατέρα | Father; | |||||
συP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | patrem | Patrem | and | — | — | καὶ | and | |||||
λεγεισP66 · P75 | how | πῶς | how | πως | | | quomodo | Quomodo | how | ܘܐܝܟܢܐ | how | πῶς | how | |||||
δειξονP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | συ | | | tu | tu | you yourself | ܐܢܬ | you yourself | σὺ | you yourself | |||||
ημινP66 · P75 | say; | λέγεις· | say; | — | | | dicis | dicis | say; | ܐܡܪ | say; | λέγεις | say; | |||||
τονP66 · P75 | do show | δεῖξον | do show | δειξον | | | — | Ostende | do show | ܐܢܬ | do show | Δεῖξον | do show | |||||
πραP66 · P75 | us | ἡμῖν | us | ημειν | | | nobis | nobis | us | ܚܘܢ | us | ἡμῖν | us | |||||
τὸνP66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | monstra | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
πατέρα;P66 · P75 | Father?’ | πατέρα; | Father?’ | πατερα | | | patrem | Patrem | Father?’ | ܐܒܐ | Father?’ | πατέρα | Father?’ | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||