Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

John 14:12

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
αμηνP66 · P75
AmenἈμὴνAmenαμην|sinAmenAmenܐܡܝܢtrulyἈμὴνAmen
αμηνP66 · P75
AmenἀμὴνAmenαμην|propteramenAmenܐܡܝܢtrulyἀμὴνAmen
λεγωP66 · P75
I sayλέγωI sayλεγω|operadicoI sayܐܡܪI sayλέγωI say
υμεινP66 · P75
to you;ὑμῖν·to you;ϋμειν|ipsavobisto you;ܐܢܐto you;ὑμῖνto you;
οP66 · P75
the oneὁthe oneο|credite————ὁthe one
πειστευωνP66 · P75
believingπιστεύωνbelievingπιστευων|amenquibelievingܠܟܘܢbelievingπιστεύωνbelieving
οP66 · P75
inεἰςinεις|amencreditinܕܡܢinεἰςin
πειστευωνP66 · P75
Me myself,ἐμέ,Me myself,εμε|dicoinMe myself,ܕܡܗܝܡܢMe myself,ἐμέMe myself,
εισP66 · P75
theτὰtheτα|uobis————τὰthe
εμεP66 · P75
worksἔργαworksεργα|quimeworksܒܝworksἔργαworks
ταP66 · P75
thatἃthatα|creditoperathatܥܒܕܐthatἃthat
εργαP66 · P75
I myselfἐγὼI myselfεγω|inquæI myselfܐܝܠܝܢI myselfἐγὼI myself
αP66 · P75
doποιῶdoποιω|meegodoܕܐܢܐdoποιῶdo
εγωP66 · P75
also heκἀκεῖνοςalso heκακεινος|operafacioalso heܥܒܕalso heκἀκεῖνοςalso he
ποιωP66 · P75
will doποιήσειwill doποιησει|quaeetwill doܐܢܐwill doποιήσειwill do
κακεινοσP66 · P75
andκαὶandκαι|egoipseandܐܦandκαὶand
ποιησιP66 · P75
greaterμείζοναgreaterμειζονα|faciofacietgreaterܗܘgreaterμείζοναgreater
καιP66 · P75
than theseτούτωνthan theseτουτων|etetthan theseܢܥܒܕthan theseτούτωνthan these
καιP66 · P75
he will do,ποιήσει,he will do,ποιησει|uelmajorahe will do,ܘܕܝܬܝܪܝܢhe will do,ποιήσειhe will do,
μιζοναP66 · P75
becauseὅτιbecauseοτι|faciethorumbecauseܡܢbecauseὅτιbecause
τουτωνP66 · P75
I myselfἐγὼI myselfεγω|etfacietI myselfܗܠܝܢI myselfἐγὼI myself
τουτωνP66 · P75
toπρὸςtoπρος|maioraquiatoܢܥܒܕtoπρὸςto
ποιησειP66 · P75
theτὸνtheτον|horum————τὸνthe
οτιP66 · P75
FatherπατέραFatherπατερα|facietegoFatherܕܐܢܐFatherπατέραFather
εγωP66 · P75
of mineμουof mine—|—adof mineܠܘܬof mineμουof mine
προσP66 · P75
am going.πορεύομαι.am going.πορευομαι|egoPatrem vadoam going.ܐܒܐam going.πορεύομαιam going.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition