Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

John 12:27

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
νυνP59 · P66 · P75
NowΝῦνNowνυν|nuncNuncNowܗܫܐNowΝῦνNow
ηP59 · P66 · P75
theἡtheη|conturbata————ἡthe
ψυχηP59 · P66 · P75
soulψυχήsoulψυχη|animaanimasoulܢܦܫܝsoulψυχήsoul
μουP59 · P66 · P75
of Mineμουof Mineμου|meameaof Mineܗܐof Mineμουof Mine
τεταρακταιP59 · P66 · P75
has been troubled,τετάρακται,has been troubled,τεταρακται|—turbatahas been troubled,——τετάρακταιhas been troubled,
καιP59 · P66 · P75
andκαὶandκαι|estestandܫܓܝܫܐandκαὶand
τιP59 · P66 · P75
whatτίwhatτι|etEtwhatܘܡܢܐwhatτίwhat
ειπωP59 · P66 · P75
shall I say?εἴπω;shall I say?ειπω|quidquidshall I say?ܐܡܪshall I say?εἴπωshall I say?
περP59 · P66 · P75
Father,πάτερ,Father,πατερ|dicodicamFather,ܐܒܝFather,ΠάτερFather,
σωσονP59 · P66 · P75
do saveσῶσόνdo saveσωσον|paterPaterdo saveܦܨܢܝdo saveσῶσόνdo save
μεP59 · P66 · P75
MeμεMeμε|salbasalvificaMe——μεMe
εκP59 · P66 · P75
fromἐκfromεκ|memefromܡܢfromἐκfrom
τησP59 · P66 · P75
<the>τῆς<the>της|de————τῆς<the>
ωρασP59 · P66 · P75
hourὥραςhourωρας|—exhourܗܕܐhourὥραςhour
ταυτησP59 · P66 · P75
this.’?ταύτης;this.’?ταυτης|hachacthis.’?ܫܥܬܐthis.’?ταύτηςthis.’?
αλλαP59 · P66 · P75
ButἀλλὰButαλλα|horahoraButܐܠܐbutἈλλὰBut
διαP59 · P66 · P75
on account ofδιὰon account ofδια|sedSedon account ofܡܛܠon account ofδιὰon account of
τουτοP59 · P66 · P75
thisτοῦτοthisτουτο|propterproptereathisܗܢܐthisτοῦτοthis
ηλθοP59 · P66 · P75
I cameἦλθονI cameηλθον|ueniveniI came——ἦλθονI came
εισP59 · P66 · P75
toεἰςtoεις|inintoܐܬܝܬtoεἰςto
τηνP59 · P66 · P75
<the>τὴν<the>την|hoc————τὴν<the>
ωρανP59 · P66 · P75
hourὥρανhourωραν|horamhoramhourܠܗܕܐhourὥρανhour
ταυτηνP59 · P66 · P75
this.ταύτην.this.ταυτην|hanchancthis.ܫܥܬܐthis.ταύτηνthis.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition