The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγουσινP45 · P6 · P66 · P75 | Say | λέγουσιν | Say | λεγουσιν | | | dicunt | Dicunt | Say | ܐܡܪܝܢ | Say | Λέγουσιν | Say | |||||
αυτωιP45 · P6 · P66 · P75 | to Him | αὐτῷ | to Him | αυτω | | | ei | ei | to Him | ܠܗ | to Him | αὐτῷ | to Him | |||||
οιP45 · P6 · P66 · P75 | the | οἱ | the | οι | | | eius | — | — | — | — | οἱ | the | |||||
μαθηταιP45 · P6 · P66 · P75 | disciples; | μαθηταί· | disciples; | μαθηται | | | discipuli | discipuli | disciples; | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | disciples; | μαθηταί | disciples; | |||||
ραββειP45 · P6 · P66 · P75 | Rabbi, | ῥαββί, | Rabbi, | ραββει | | | rabbi | Rabbi | Rabbi, | ܪܒܢ | Rabbi, | Ῥαββί | Rabbi, | |||||
νυνP45 · P6 · P66 · P75 | just now | νῦν | just now | νυν | | | nunc | nunc | just now | ܗܫܐ | just now | νῦν | just now | |||||
εζητουνP45 · P6 · P66 · P75 | were seeking | ἐζήτουν | were seeking | εζητουν | | | — | quærebant | were seeking | ܝܗܘܕܝܐ | were seeking | ἐζήτουν | were seeking | |||||
σεP45 · P6 · P66 · P75 | You | σε | You | σε | | | te | te | You | ܒܥܝܢ | You | σε | You | |||||
λιθασαιP45 · P6 · P66 · P75 | to stone | λιθάσαι | to stone | λιθασαι | | | iudaei | Judæi | to stone | ܗܘܘ | to stone | λιθάσαι | to stone | |||||
οιP45 · P6 · P66 · P75 | the | οἱ | the | οι | | | quaerebant | — | — | — | — | οἱ | the | |||||
ιουδαιοιP45 · P6 · P66 · P75 | Jews, | Ἰουδαῖοι, | Jews, | ϊουδαιοι | | | lapidare | lapidare | Jews, | ܠܡܪܓܡܟ | Jews, | Ἰουδαῖοι | Jews, | |||||
καιP45 · P6 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܬܘܒ | and | καὶ | and | |||||
παλινP45 · P6 · P66 · P75 | again | πάλιν | again | παλιν | | | iterum | iterum | again | ܐܙܠ | again | πάλιν | again | |||||
υπαγεισP45 · P6 · P66 · P75 | You are going | ὑπάγεις | You are going | ϋπαγεις | | | uadis | vadis | You are going | ܐܢܬ | You are going | ὑπάγεις | You are going | |||||
εκειP45 · P6 · P66 · P75 | there? | ἐκεῖ;¶ | there? | εκει | | | ibi | illuc | there? | ܠܬܡܢ | there? | ἐκεῖ | there? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||