The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ονP45 · P66 · P75 | of Him whom | ὃν | of Him whom | ον | | | quem | quem | of Him whom | ܠܐܝܢܐ | of Him whom | ὃν | of Him whom | |||||
οP45 · P66 · P75 | the | ὁ | the | ο | | | hunc | — | — | — | — | ὁ | the | |||||
πρP45 · P66 · P75 | Father | πατὴρ | Father | πατηρ | | | pater | Pater | Father | ܕܐܒܐ | Father | πατὴρ | Father | |||||
ηγιασενP45 · P66 · P75 | sanctified | ἡγίασεν | sanctified | ηγιασεν | | | sanctificauit | sanctificavit | sanctified | ܩܕܫܗ | sanctified | ἡγίασεν | sanctified | |||||
καιP45 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܫܕܪܗ | and | καὶ | and | |||||
απεστειλενP45 · P66 · P75 | He sent | ἀπέστειλεν | He sent | απεστειλεν | | | misit | misit | He sent | ܠܥܠܡܐ | He sent | ἀπέστειλεν | He sent | |||||
εισP45 · P66 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܐܢܬܘܢ | into | εἰς | into | |||||
τονP45 · P66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
κοσμονP45 · P66 · P75 | world, | κόσμον, | world, | κοσμον | | | mundum | mundum | world, | ܐܡܪܝܢ | world, | κόσμον | world, | |||||
υμεισP45 · P66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | uos | vos | you yourselves | ܐܢܬܘܢ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
λεγετεP45 · P66 · P75 | do say | λέγετε | do say | — | | | dicitis | dicitis | do say | ܕܡܓܕܦ | do say | λέγετε | do say | |||||
οτιP45 · P66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | quia | Quia | that | ܐܢܬ | that | ὅτι | that | |||||
βλασφημεισP45 · P66 · P75 | You blaspheme, | βλασφημεῖς, | You blaspheme, | βλασφημεις | | | blasphemas | blasphemas | You blaspheme, | ܥܠ | You blaspheme, | Βλασφημεῖς | You blaspheme, | |||||
οτιP45 · P66 · P75 | because | ὅτι | because | οτι | | | — | quia | because | ܕܐܡܪܬ | because | ὅτι | because | |||||
ειπονP45 · P66 · P75 | I said; | εἶπον· | I said; | ειπον | | | dixi | dixi | I said; | ܠܟܘܢ | I said; | εἶπον | I said; | |||||
οP45 · P66 · P75 | Son | υἱὸς | Son | ϋιος | | | filius | Filius | Son | ܕܒܪܗ | Son | Υἱὸς | Son | |||||
υσP45 · P66 · P75 | <the> | τοῦ | <the> | — | | | quoniam | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
τουP45 · P66 · P75 | of God | θεοῦ | of God | θυ | | | dei | Dei | of God | ܐܢܐ | of God | θεοῦ | of God | |||||
θυP45 · P66 · P75 | I am’? | εἰμι; | I am’? | ειμι | | | sum | sum | I am’? | ܕܐܠܗܐ | I am’? | εἰμι | I am’? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||