The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Earliest Papyrus c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Sinaiticus c. 350 CE · Greek TAGNT | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ἦν | Was | ἦν | Was | ἦν | Was | Erat | — | ܐܝܬܘܗܝ | was | ἦν | Was | ||||||
| τὸ | the | τὸ | the | τὸ | the | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| φῶς | Light | φῶς | Light | φῶς | Light | lux | light | ܗܘܐ | the | φῶς | Light | ||||||
| τὸ | <the> | τὸ | <the> | τὸ | <the> | — | — | — | — | τὸ | <the> | ||||||
| ἀληθινὸν | true | ἀληθινὸν | true | ἀληθινὸν | true | vera | — | ܓܝܪ | on | ἀληθινὸν | true | ||||||
| ὃ | who | ὃ | who | ὃ | who | quæ | — | ܢܘܗܪܐ | Lord’s | ὃ | who | ||||||
| φωτίζει | enlightens | φωτίζει | enlightens | φωτίζει | enlightens | illuminat | — | ܕܫܪܪܐ | and | φωτίζει | enlightens | ||||||
| πάντα | every | πάντα | every | πάντα | every | omnem | each | ܕܡܢܗܪ | behind | πάντα | every | ||||||
| ἄνθρωπον | man | ἄνθρωπον | man | ἄνθρωπον | man | hominem | — | ܠܟܠܢܫ | a | ἄνθρωπον | man | ||||||
| ἐρχόμενον | coming | ἐρχόμενον | coming | ἐρχόμενον | coming | venientem | come | ܕܐܬܐ | voice | ἐρχόμενον | coming | ||||||
| εἰς | into | εἰς | into | εἰς | into | in | in | ܠܥܠܡܐ | a | εἰς | into | ||||||
| τὸν | the | τὸν | the | τὸν | the | — | — | — | — | τὸν | the | ||||||
| κόσμον. | world. | κόσμον. | world. | κόσμον. | world. | hunc | — | — | — | κόσμον. | world. | ||||||