The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܐܡܪܝܢ | and | καὶ | and | |||||
ειπονP45 | said | εἶπαν | said | ειπαν | | | dixerunt | dixerunt | said | ܠܗ | said | εἶπον | said | |||||
αυτωιP45 | to Him; | αὐτῷ· | to Him; | αυτω | | | ei | ei | to Him; | ܫܡܥ | to Him; | αὐτῷ | to Him; | |||||
ακουεισP45 | Hear you | ἀκούεις | Hear you | ακουεις | | | audis | Audis | Hear you | ܐܢܬ | Hear you | Ἀκούεις | Hear you | |||||
τιP45 | what | τί | what | τι | | | quid | quid | what | ܡܢܐ | what | τί | what | |||||
ουτοιP45 | these | οὗτοι | these | ουτοι | | | isti | isti | these | ܐܡܪܝܢ | these | οὗτοι | these | |||||
λεγουσινP45 | say? | λέγουσιν; | say? | λεγουσιν | | | dicunt | dicunt | say? | ܗܠܝܢ | say? | λέγουσιν | say? | |||||
οP45 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | dicit | — | — | — | — | Ὁ | <the> | |||||
δεP45 | And | δὲ | And | δε | | | ihs | Jesus | And | ܕܝܢ | but | δὲ | And | |||||
ιηP45 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | autem | autem | Jesus | ܠܗܘܢ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
λεγειP45 | says | λέγει | says | λεγει | | | — | dixit | says | ܝܫܘܥ | says | λέγει | says | |||||
αυτοισP45 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | eis | eis | to them; | — | — | αὐτοῖς | to them; | |||||
ναιP45 | Yes. | ναί. | Yes. | ναι | | | et | Utique | Yes. | ܐܝܢ | Yes. | Ναί | Yes. | |||||
ουδεποτεP45 | surely sometime | οὐδέποτε | surely sometime | ουδεποτε | | | numquam | Numquam | surely sometime | ܡܢ | surely sometime | οὐδέποτε | surely sometime | |||||
ανεγνωτεP45 | you did read | ἀνέγνωτε | you did read | ανεγνωτε | | | legistis | legistis | you did read | ܡܬܘܡ | you did read | ἀνέγνωτε | you did read | |||||
οτιP45 | that | ὅτι | that | — | | | — | Quia | that | ܠܐ | that | ὅτι | that | |||||
εκP45 | Out of the | ἐκ | Out of the | εκ | | | ex | ex | Out of the | ܩܪܝܬܘܢ | Out of the | Ἐκ | Out of the | |||||
στοματοσP45 | mouth | στόματος | mouth | στοματος | | | ore | ore | mouth | ܕܡܢ | mouth | στόματος | mouth | |||||
νηπιωνP45 | of babes | νηπίων | of babes | νηπειων | | | infantium | infantium | of babes | ܦܘܡܐ | of babes | νηπίων | of babes | |||||
καιP45 | and | καὶ | and | και | | | etiam | et | and | ܕܛܠܝܐ | and | καὶ | and | |||||
θηλαζοντωνP45 | sucklings | θηλαζόντων | sucklings | θηλαζοντων | | | lactantium | lactentium | sucklings | ܘܕܝܠܘܕܐ | sucklings | θηλαζόντων | sucklings | |||||
κατηρτισωP45 | You have prepared for yourself | κατηρτίσω | You have prepared for yourself | — | | | praeparasti | perfecisti | You have prepared for yourself | ܬܩܢܬ | You have prepared for yourself | κατηρτίσω | You have prepared for yourself | |||||
αινονP45 | praise’? | αἶνον;¶ | praise’? | αινον | | | laudem | laudem | praise’? | ܬܫܒܘܚܬܐ | praise’? | αἶνον | praise’? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||