The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἀπολύσας | having dismissed | απολυσας | | | mittens | dimissa | having dismissed | ܫܪܐ | having dismissed | ἀπολύσας | having dismissed | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | ||||||
| — | ὄχλους | crowds | οχλους | | | turbas | turba | crowds | — | — | ὄχλους | crowds | ||||||
| — | ἐνέβη | He climbed | — | | | ascendit | ascendit | He climbed | ܠܟܢܫܐ | He climbed | ἐνέβη | He climbed | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܤܠܩ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | πλοῖον | boat | πλοιον | | | nauem | naviculam | boat | — | — | πλοῖον | boat | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܐܠܦܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἦλθεν | came | ηλθεν | | | uenit | venit | came | ܘܐܬܐ | came | ἦλθεν | came | ||||||
| — | εἰς | to | εις | | | — | in | to | — | — | εἰς | to | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | — | — | — | — | — | τὰ | the | ||||||
| — | ὅρια | region | ορια | | | finibus | fines | region | ܠܬܚܘܡܐ | region | ὅρια | region | ||||||
| — | Μαγαδάν. | of Magadan. | μαγαδαν | | | magadan | Magedan | of Magadan. | ܕܡܓܕܘ | of Magadan. | Μαγδαλά | of Magadan. | ||||||
| Next Fragment: Matt 17:1 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||