The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἄφετε | do allow | αφετε | | | sinite | Sinite | do allow | ܫܒܘܩܘ | do allow | Ἄφετε | do allow | ||||||
| — | συναυξάνεσθαι | to grow together | — | | | utraque | utraque | to grow together | ܪܒܝܢ | to grow together | συναυξάνεσθαι | to grow together | ||||||
| — | ἀμφότερα | both | αμφοτερα | | | crescere | crescere | both | ܬܪܝܗܘܢ | both | ἀμφότερα | both | ||||||
| — | ἕως | until | εως | | | usque | usque | until | — | — | μέχρι | until | ||||||
| — | τοῦ | the | του | | | simul | — | — | — | — | τοῦ | the | ||||||
| — | θερισμοῦ· | harvest; | θερισμου | | | ad | ad | harvest; | ܐܟܚܕܐ | harvest; | θερισμοῦ | harvest; | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | messem | messem | and | ܥܕܡܐ | and | καὶ | and | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | et | et | in | ܠܚܨܕܐ | in | ἐν | in | ||||||
| — | τῷ | the | — | | | — | — | — | — | — | καιρῷ | the | ||||||
| — | καιρῷ | time | καιρω | | | in | in | time | ܘܒܙܒܢܐ | time | τοῦ | time | ||||||
| — | τοῦ | of the | του | | | — | — | — | — | — | θερισμοῦ | of the | ||||||
| — | θερισμοῦ | harvest | θερισμου | | | tempore | tempore | harvest | — | — | ἐρῶ | harvest | ||||||
| — | ἐρῶ | I will say | ερω | | | messis | messis | I will say | ܕܚܨܕܐ | I will say | τοῖς | I will say | ||||||
| — | τοῖς | to the | τοις | | | — | — | — | — | — | θερισταῖς | to the | ||||||
| — | θερισταῖς· | harvesters; | θερισταις | | | dico | dicam | harvesters; | ܐܡܪ | harvesters; | Συλλέξατε | harvesters; | ||||||
| — | συλλέξατε | do gather | — | | | messoribus | messoribus | do gather | ܐܢܐ | do gather | πρῶτον | do gather | ||||||
| — | πρῶτον | first | πρωτον | | | colligite | Colligite | first | ܠܚܨܘܕܐ | first | τὰ | first | ||||||
| — | τὰ | the | τα | | | ligate | — | — | — | — | ζιζάνια | the | ||||||
| — | ζιζάνια | weeds | ζιζανια | | | primum | primum | weeds | — | — | καὶ | weeds | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | zizania | zizania | and | ܓܒܘ | and | δήσατε | and | ||||||
| — | δήσατε | do bind | δησατε | | | et | et | do bind | ܠܘܩܕܡ | do bind | αὐτὰ | do bind | ||||||
| — | αὐτὰ | them | — | | | — | alligate | them | ܙܝܙܢܐ | them | εἰς | them | ||||||
| — | εἰς | into | — | | | — | ea | into | ܘܐܤܘܪܘ | into | δέσμας | into | ||||||
| — | δέσμας | bundles | δεσμας | | | in | in | bundles | ܐܢܘܢ | bundles | πρὸς | bundles | ||||||
| — | πρὸς | in order | προς | | | — | fasciculos | in order | — | — | τὸ | in order | ||||||
| — | τὸ | <the> | το | | | manipulos | — | — | — | — | κατακαῦσαι | <the> | ||||||
| — | κατακαῦσαι | to burn | κατακαυσαι | | | ad | ad | to burn | ܡܐܤܪܝܬܐ | to burn | αὐτά | to burn | ||||||
| — | αὐτά· | them; | — | | | comburendum | comburendum | them; | ܕܢܐܩܕܘܢ | them; | τὸν | them; | ||||||
| — | τὸν | <the> | τον | | | — | — | — | — | — | δὲ | <the> | ||||||
| — | δὲ | and | δε | | | triticum | triticum | and | ܕܝܢ | but | σῖτον | and | ||||||
| — | σῖτον | the wheat | σειτον | | | autem | autem | the wheat | ܕܝܢ | the wheat | συναγάγετε | the wheat | ||||||
| — | συναγάγετε | do gather together | — | | | — | congregate | do gather together | — | — | εἰς | do gather together | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | — | in | into | ܟܢܫܘ | into | τὴν | into | ||||||
| — | τὴν | the | την | | | colligite | — | — | — | — | ἀποθήκην | the | ||||||
| — | ἀποθήκην | barn | — | | | horreum | horreum | barn | ܐܢܝܢ | barn | μου | barn | ||||||
| — | μου.¶ | of mine.’ | μου | | | meum | meum | of mine.’ | ܠܐܘܨܪܝ | of mine.’ | μου.¶ | of mine.’ | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||