The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λαβωνP66 | Having received | λαβὼν | Having received | λαβων | | | — | Cum | Having received | ܗܘ | Having received | Λαβὼν | Having received | |||||
ουνP66 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܕܝܢ | therefore | οὖν | therefore | |||||
τοP66 | the | τὸ | the | το | | | accipiens | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
ψωμιονP66 | morsel | ψωμίον | morsel | ψωμειον | | | ille | ille | morsel | ܢܤܒ | morsel | ψωμίον | morsel | |||||
εκεινοσP66 | he | ἐκεῖνος | he | εκεινος | | | buccellam | buccellam | he | ܠܚܡܐ | he | ἐκεῖνος | he | |||||
εξηλθενP66 | went out | ἐξῆλθεν | went out | εξηλθεν | | | exiuit | exivit | went out | ܒܪ | went out | εὐθέως | went out | |||||
ευθυσP66 | immediately; | εὐθύς· | immediately; | ευθυς | | | confestim | continuo | immediately; | ܫܥܬܗ | immediately; | ἐξῆλθεν | immediately; | |||||
ηνP66 | it was | ἦν | it was | ην | | | erat | Erat | it was | ܘܢܦܩ | it was | ἦν | it was | |||||
δεP66 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
νυξP66 | night. | νύξ.¶ | night. | νυξ | | | nox | nox | night. | ܠܒܪ | night. | νύξ | night. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||