The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܫܠܡܐ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἀναπληροῦται | is fulfilled | — | | | tunc | adimpletur | is fulfilled | — | — | ἀναπληροῦται | is fulfilled | ||||||
| — | ἐπ᾽ | concerning | επ | | | conplebitur | in | concerning | ܒܗܘܢ | concerning | αὐτοῖς | concerning | ||||||
| — | αὐτοῖς | them | αυτοις | | | super | eis | them | ܢܒܝܘܬܗ | them | ἡ | them | ||||||
| — | ἡ | the | η | | | esaiae | — | — | — | — | προφητεία | the | ||||||
| — | προφητεία | prophecy | προφητια | | | prophetia | prophetia | prophecy | — | — | Ἠσαΐου | prophecy | ||||||
| — | Ἠσαΐου | of Isaiah | ησαϊου | | | uadae | — | — | ܕܐܫܥܝܐ | of Isaiah | ἡ | of Isaiah | ||||||
| — | ἡ | who | — | | | dit | — | — | — | — | λέγουσα | who | ||||||
| — | λέγουσα· | is saying: | λεγουσα | | | populo | Isaiæ | is saying: | ܕܐܡܪ | is saying: | Ἀκοῇ | is saying: | ||||||
| — | ἀκοῇ | In hearing | — | | | dicentes | dicentis | In hearing | — | — | ἀκούσετε | In hearing | ||||||
| — | ἀκούσετε | you will hear | — | | | — | Auditu | you will hear | ܕܫܡܥܐ | you will hear | καὶ | you will hear | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | audietis | audietis | and | — | — | οὐ | and | ||||||
| — | οὐ | certainly | — | | | et | et | certainly | ܬܫܡܥܘܢ | certainly | μὴ | certainly | ||||||
| — | μὴ | not | — | | | non | non | not | ܘܠܐ | not | συνῆτε | not | ||||||
| — | συνῆτε, | may understand, | — | | | intellegetis | intelligetis | may understand, | — | — | καὶ | may understand, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܬܤܬܟܠܘܢ | and | βλέποντες | and | ||||||
| — | βλέποντες | looking | — | | | — | — | — | ܘܡܚܙܐ | looking | βλέψετε | looking | ||||||
| — | βλέψετε | you will look | — | | | uidentes | videntes | you will look | — | — | καὶ | you will look | ||||||
| — | καὶ | and | — | | | uidebitis | videbitis | and | ܬܚܙܘܢ | and | οὐ | and | ||||||
| — | οὐ | certainly | ου | | | et | et | certainly | ܘܠܐ | certainly | μὴ | certainly | ||||||
| — | μὴ | not | μη | | | non | non | not | — | — | ἴδητε | not | ||||||
| — | ἴδητε. | may perceive. | ϊδητε | | | uidebitis | videbitis | may perceive. | ܬܕܥܘܢ | may perceive. | ἴδητε. | may perceive. | ||||||
| Next Fragment: Matt 13:55 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||