The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܚܙܘ | And | καὶ | And | ||||||
| — | ἰδόντες | they had seen | — | | | cum | cum | they had seen | ܐܢܫܝܢ | they had seen | ἰδόντες | they had seen | ||||||
| — | τινὰς | some | τινας | | | uidissent | vidissent | some | — | — | τινὰς | some | ||||||
| — | τῶν | of the | των | | | quosdam | — | — | — | — | τῶν | of the | ||||||
| — | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | suorum | ex | disciples | ܡܢ | disciples | μαθητῶν | disciples | ||||||
| — | αὐτοῦ | of Him | αυτου | | | discipulorum | discipulis | of Him | ܬܠܡܝܕܘܗܝ | of Him | αὐτοῦ | of Him | ||||||
| — | ὅτι | that | — | | | — | ejus | that | ܕܐܟܠܝܢ | that | κοιναῖς | that | ||||||
| — | κοιναῖς | with defiled | — | | | communibus | communibus | with defiled | — | — | χερσίν | with defiled | ||||||
| — | χερσίν, | hands, | χερσιν | | | manibus | manibus | hands, | ܠܚܡܐ | hands, | τοῦτ’ | hands, | ||||||
| — | τοῦτ᾽ | That | τουτ | | | id | id | That | ܟܕ | That | ἔστιν | That | ||||||
| — | ἔστιν | is | εστιν | | | est | est | is | ܠܐ | is | ἀνίπτοις | is | ||||||
| — | ἀνίπτοις, | unwashed, | ανιπτοις | | | non | non | unwashed, | ܡܫܓܢ | unwashed, | ἐσθίοντας | unwashed, | ||||||
| — | ἐσθίουσιν | are eating | — | | | lotis | lotis | are eating | — | — | ἄρτους | are eating | ||||||
| — | τοὺς | the | τους | | | manducare | — | — | — | — | ἐμέμψαντο | the | ||||||
| — | ἄρτους | bread | αρτους | | | panem | panes | bread | ܐܝܕܝܗܘܢ | bread | ἄρτους | bread | ||||||
| — | ἐμέμψαντο· | they found fault; | — | | | uituperauerunt | vituperaverunt | they found fault; | ܘܐܬܥܕܠܘ | they found fault; | ἐμέμψαντο· | they found fault; | ||||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||