The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP84 · P88 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܕܠܐ | And | Καὶ | And | |||||
μηP84 · P88 | not | μὴ | not | μη | | | cum | cum | not | ܐܫܟܚܘ | not | μὴ | not | |||||
δυναμενοιP84 · P88 | being able | δυνάμενοι | being able | δυναμενοι | | | non | non | being able | ܠܡܬܩܪܒܘ | being able | δυνάμενοι | being able | |||||
προσενεγκαιP84 · P88 | to bring to | προσενέγκαι | to bring to | — | | | possent | possent | to bring to | ܠܘܬܗ | to bring to | προσεγγίσαι | to bring to | |||||
αυτωP84 · P88 | to Him | αὐτῷ | to Him | — | | | accedere | offerre | to Him | ܡܛܠ | to Him | αὐτῷ | to Him | |||||
διαP84 · P88 | on account of | διὰ | on account of | — | | | — | eum | on account of | ܟܢܫܐ | on account of | διὰ | on account of | |||||
τονP84 · P88 | the | τὸν | the | — | | | quo | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
οχλονP84 · P88 | crowd | ὄχλον | crowd | — | | | ihs | illi | crowd | ܤܠܩܘ | crowd | ὄχλον | crowd | |||||
απεστεγασανP84 · P88 | they removed | ἀπεστέγασαν | they removed | απεστεγασαν | | | prae | præ | they removed | ܠܗܘܢ | they removed | ἀπεστέγασαν | they removed | |||||
τηνP84 · P88 | the | τὴν | the | την | | | paralyticus | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
στεγηνP84 · P88 | roof | στέγην | roof | στεγην | | | turba | turba | roof | ܠܐܓܪܐ | roof | στέγην | roof | |||||
οπουP84 · P88 | where | ὅπου | where | οπου | | | nudauerunt | nudaverunt | where | ܘܐܪܝܡܘ | where | ὅπου | where | |||||
ηνP84 · P88 | He was | ἦν | He was | ην | | | tectum | tectum | He was | ܬܛܠܝܠܐ | He was | ἦν | He was | |||||
καιP84 · P88 | and | καὶ | and | — | | | ubi | ubi | and | ܕܐܬܪ | and | καὶ | and | |||||
εξορυξαντεσP84 · P88 | having broken up it | ἐξορύξαντες | having broken up it | — | | | erat | erat | having broken up it | ܕܐܝܬܘܗܝ | having broken up it | ἐξορύξαντες | having broken up it | |||||
χαλωσινP84 · P88 | they let down | χαλῶσιν | they let down | — | | | et | et | they let down | ܗܘܐ | they let down | χαλῶσιν | they let down | |||||
τονP84 · P88 | the | τὸν | the | — | | | iacens | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
κραβαττονP84 · P88 | pallet | κράβαττον | pallet | — | | | dimiserunt | patefacientes | pallet | ܝܫܘܥ | pallet | κράββατον | pallet | |||||
οπουP84 · P88 | where | ὅπου | where | — | | | — | submiserunt | where | ܘܫܒܘܗ | where | ἐφ’ | where | |||||
οP84 · P88 | the | ὁ | the | ο | | | erat | — | — | — | — | ᾧ | the | |||||
παραλυτικοσP84 · P88 | paralytic | παραλυτικὸς | paralytic | παραλυτικος | | | grabattum | grabatum | paralytic | ܥܪܤܐ | paralytic | ὁ | paralytic | |||||
κατεκειτοP84 · P88 | was lying. | κατέκειτο. | was lying. | — | | | in | in | was lying. | ܕܪܡܐ | was lying. | παραλυτικὸς | was lying. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||