The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܥܠ | And | Καὶ | And | ||||||
| — | ἔρχονται | they come | — | | | uentium | veniunt | they come | ܝܫܘܥ | they come | ἔρχονται | they come | ||||||
| — | εἰς | to | — | | | in | in | to | — | — | εἰς | to | ||||||
| — | Ἱεροσόλυμα, | Jerusalem, | — | | | hierosolyma | Jerosolymam | Jerusalem, | ܠܗܝܟܠܐ | Jerusalem, | Ἱεροσόλυμα | Jerusalem, | ||||||
| — | καὶ | And | — | | | et | Et | And | ܕܐܠܗܐ | And | καὶ | And | ||||||
| — | εἰσελθὼν | having entered | εισελθων | | | cum | cum | having entered | — | — | εἰσελθὼν | having entered | ||||||
| — | ὁ | <the> | — | | | esset | — | — | — | — | ὁ | <the> | ||||||
| — | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | intrauerunt | introisset | Jesus | ܘܫܪܝ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | ||||||
| — | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܕܢܦܩ | into | εἰς | into | ||||||
| — | τὸ | the | — | | | — | — | — | — | — | τὸ | the | ||||||
| — | ἱερὸν | temple | — | | | templum | templum | temple | — | — | ἱερὸν | temple | ||||||
| — | ἤρξατο | He began | — | | | — | cœpit | He began | ܠܐܝܠܝܢ | He began | ἤρξατο | He began | ||||||
| — | ἐκβάλλειν | to cast out | — | | | — | ejicere | to cast out | ܕܙܒܢܝܢ | to cast out | ἐκβάλλειν | to cast out | ||||||
| — | τοὺς | those | — | | | coepit | — | — | — | — | τοὺς | those | ||||||
| — | πωλοῦντας | selling | — | | | uendentes | vendentes | selling | — | — | πωλοῦντας | selling | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܡܙܒܢܝܢ | and | καὶ | and | ||||||
| — | τοὺς | those | — | | | — | — | — | — | — | ἀγοράζοντας | those | ||||||
| — | ἀγοράζοντας | buying | — | | | ementes | ementes | buying | ܒܗܝܟܠܐ | buying | ἐν | buying | ||||||
| — | ἐν | in | εν | | | inde | in | in | ܘܗܦܟ | in | τῷ | in | ||||||
| — | τῷ | the | τω | | | — | — | — | — | — | ἱερῷ | the | ||||||
| — | ἱερῷ, | temple, | ϊερω | | | templo | templo | temple, | — | — | καὶ | temple, | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܦܬܘܪܐ | and | τὰς | and | ||||||
| — | τὰς | the | — | | | — | — | — | — | — | τραπέζας | the | ||||||
| — | τραπέζας | tables | — | | | mensas | mensas | tables | ܕܡܥܪܦܢܐ | tables | τῶν | tables | ||||||
| — | τῶν | of the | — | | | eicere | — | — | — | — | κολλυβιστῶν | of the | ||||||
| — | κολλυβιστῶν | money changers | — | | | nummulariorum | numulariorum | money changers | — | — | καὶ | money changers | ||||||
| — | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܟܘܪܤܘܬܐ | and | τὰς | and | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | — | — | — | — | — | καθέδρας | the | ||||||
| — | καθέδρας | seats | — | | | cathedras | cathedras | seats | ܕܗܢܘܢ | seats | τῶν | seats | ||||||
| — | τῶν | of those | των | | | — | — | — | — | — | πωλούντων | of those | ||||||
| — | πωλούντων | selling | — | | | — | vendentium | selling | — | — | τὰς | selling | ||||||
| — | τὰς | the | τας | | | in | — | — | — | — | περιστερὰς | the | ||||||
| — | περιστερὰς | doves | — | | | columbas | columbas | doves | ܕܡܙܒܢܝܢ | doves | κατέστρεψεν | doves | ||||||
| — | κατέστρεψεν | He overturned | — | | | euertit | evertit | He overturned | ܝܘܢܐ | He overturned | κατέστρεψεν | He overturned | ||||||
| Next Fragment: Mark 11:27 | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||