The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | And | Καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܟܕ | And | Καὶ | And | |||||
εγενετοP45 · P75 | as | ἐν | as | εν | | | cum | dum | as | ܗܘܐ | as | ἐν | as | |||||
ενP45 · P75 | <the> | τῷ | <the> | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
τωιP45 · P75 | happening | γενέσθαι | happening | γενεσθαι | | | facta | fieret | happening | — | — | γενέσθαι | happening | |||||
γενεσθαιP45 · P75 | the | τὴν | the | την | | | quae | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
τηνP45 · P75 | voice | φωνὴν | voice | φωνην | | | uox | vox | voice | ܩܠܐ | voice | φωνήν | voice | |||||
φωνηνP45 · P75 | was found | εὑρέθη | was found | ευρεθη | | | inuentus | inventus | was found | ܐܫܬܟܚ | was found | εὑρέθη | was found | |||||
ευρεθηP45 · P75 | <the> | ὁ | <the> | — | | | uiderunt | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ιηP45 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | est | est | Jesus | ܝܫܘܥ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
μονοσP45 · P75 | alone. | μόνος. | alone. | μονος | | | ihs | Jesus | alone. | ܒܠܚܘܕܘܗܝ | alone. | μόνος | alone. | |||||
καιP45 · P75 | And | καὶ | And | — | | | solus | solus | And | — | — | Καὶ | And | |||||
εσειγησανP45 · P75 | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | αυτοι | | | et | Et | they themselves | ܘܗܢܘܢ | they themselves | αὐτοὶ | they themselves | |||||
καιP45 · P75 | were silent | ἐσίγησαν | were silent | εσειγησαν | | | ipsi | ipsi | were silent | ܫܬܩܘ | were silent | ἐσίγησαν | were silent | |||||
ουδενιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | tacuerunt | tacuerunt | and | ܘܠܐܢܫ | and | καὶ | and | |||||
απηγγειλανP45 · P75 | to no one | οὐδενὶ | to no one | ουδενι | | | — | et | to no one | — | — | οὐδενὶ | to no one | |||||
ενP45 · P75 | they told | ἀπήγγειλαν | they told | απηγγειλαν | | | fuisset | nemini | they told | ܠܐ | they told | ἀπήγγειλαν | they told | |||||
εκειναισP45 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | dixerunt | dixerunt | in | ܐܡܪܘ | in | ἐν | in | |||||
ταισP45 · P75 | those | ἐκείναις | those | εκειναις | | | in | in | those | ܒܗܢܘܢ | those | ἐκείναις | those | |||||
ημεραισP45 · P75 | the | ταῖς | the | ταις | | | autem | — | — | — | — | ταῖς | the | |||||
ωνP45 · P75 | days | ἡμέραις | days | ημεραις | | | illis | illis | days | ܝܘܡܬܐ | days | ἡμέραις | days | |||||
εορακανP45 · P75 | no thing | οὐδὲν | no thing | — | | | diebus | diebus | no thing | — | — | οὐδὲν | no thing | |||||
ὧνP45 · P75 | of what | ὧν | of what | ων | | | — | quidquam | of what | ܡܕܡ | of what | ὧν | of what | |||||
ἑώρακαν.¶P45 · P75 | they have seen. | ἑώρακαν.¶ | they have seen. | — | | | nulli | ex | they have seen. | ܕܚܙܘ | they have seen. | ἑωράκασιν | they have seen. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||