The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ακουσασP45 · P75 | Having heard | ἀκούσας | Having heard | ακουσας | | | et | Et | Having heard | ܘܫܡܥ | Having heard | Ἀκούσας | Having heard | |||||
δεP45 · P75 | then | δὲ | then | — | | | — | cum | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
περιP45 · P75 | about | περὶ | about | περι | | | audiens | audisset | about | ܝܫܘܥ | about | περὶ | about | |||||
τουP45 · P75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | seruum | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
ιηP45 · P75 | Jesus | Ἰησοῦ | Jesus | ιηυ | | | de | de | Jesus | ܘܫܕܪ | Jesus | Ἰησοῦ | Jesus | |||||
απεστειλενP45 · P75 | he sent | ἀπέστειλεν | he sent | απεστειλεν | | | ihs | Jesu | he sent | — | — | ἀπέστειλεν | he sent | |||||
πρεσβυτερουσP45 · P75 | to | πρὸς | to | — | | | misit | misit | to | ܠܘܬܗ | to | πρὸς | to | |||||
τωνP45 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | — | | | — | ad | Him | ܩܫܝܫܐ | Him | αὐτὸν | Him | |||||
ιουδαιωνP45 · P75 | elders | πρεσβυτέρους | elders | πρεσβυτερους | | | eum | eum | elders | ܕܝܗܘܕܝܐ | elders | πρεσβυτέρους | elders | |||||
ερωτωνP45 · P75 | of the | τῶν | of the | των | | | eius | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
αυτονP45 · P75 | Jews | Ἰουδαίων | Jews | ϊουδαιων | | | seniores | seniores | Jews | ܘܒܥܐ | Jews | Ἰουδαίων | Jews | |||||
οπωσP45 · P75 | begging | ἐρωτῶν | begging | ερωτων | | | iudaeorum | Judæorum | begging | ܗܘܐ | begging | ἐρωτῶν | begging | |||||
ελθωνP45 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | αυτον | | | rogans | rogans | Him | ܡܢܗ | Him | αὐτὸν | Him | |||||
διασωσηP45 · P75 | that | ὅπως | that | οπως | | | — | eum | that | — | — | ὅπως | that | |||||
τονP45 · P75 | having come | ἐλθὼν | having come | ελθων | | | ut | ut | having come | ܐܝܟ | having come | ἐλθὼν | having come | |||||
δουλονP45 · P75 | He may save | διασώσῃ | He may save | διασωση | | | ueniens | veniret | He may save | ܕܢܐܬܐ | He may save | διασώσῃ | He may save | |||||
αυτουP45 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | — | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
δοῦλονP45 · P75 | servant | δοῦλον | servant | δουλον | | | — | et | servant | ܢܚܐ | servant | δοῦλον | servant | |||||
αὐτοῦ.P45 · P75 | of him. | αὐτοῦ. | of him. | αυτου | | | saluet | salvaret | of him. | ܠܥܒܕܗ | of him. | αὐτοῦ | of him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||