The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ετιP75 | Still | ἔτι | Still | ετι | | | adhuc | Adhuc | Still | ܘܟܕ | Still | Ἔτι | Still | |||||
δεP75 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
απιστουντωνP75 | while are disbelieving | ἀπιστούντων | while are disbelieving | απιστουντων | | | eis | illis | while are disbelieving | ܠܗܫܐ | while are disbelieving | ἀπιστούντων | while are disbelieving | |||||
αυτωνP75 | they | αὐτῶν | they | αυτων | | | non | non | they | ܠܐ | they | αὐτῶν | they | |||||
αποP75 | for | ἀπὸ | for | απο | | | credentibus | credentibus | for | ܡܗܝܡܢܝܢ | for | ἀπὸ | for | |||||
τησP75 | the | τῆς | the | της | | | et | — | — | — | — | τῆς | the | |||||
χαρασP75 | joy | χαρᾶς | joy | χαρας | | | mirantium | mirantibus | joy | ܡܢ | joy | χαρᾶς | joy | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | — | præ | and | ܚܕܘܬܗܘܢ | and | καὶ | and | |||||
θαυμαζοντωνP75 | amazement | θαυμαζόντων | amazement | θαυμαζοντων | | | gaudio | gaudio | amazement | ܘܡܬܬܡܗܝܢ | amazement | θαυμαζόντων | amazement | |||||
ειπενP75 | He said | εἶπεν | He said | ειπεν | | | dixit | dixit | He said | ܗܘܘ | He said | εἶπεν | He said | |||||
αυτοισP75 | to them; | αὐτοῖς· | to them; | — | | | habetis | Habetis | to them; | ܐܡܪ | to them; | αὐτοῖς | to them; | |||||
εχετεP75 | Have you | ἔχετέ | Have you | εχετε | | | hic | hic | Have you | ܠܗܘܢ | Have you | Ἔχετέ | Have you | |||||
τιP75 | anything | τι | anything | τι | | | a | aliquid | anything | ܐܝܬ | anything | τι | anything | |||||
βρωσιμονP75 | to eat | βρώσιμον | to eat | βρωσιμον | | | aliquid | quod | to eat | ܠܟܘܢ | to eat | βρώσιμον | to eat | |||||
ενθαδεP75 | here? | ἐνθάδε; | here? | ενθαδε | | | manducare | manducetur | here? | ܬܢܢ | here? | ἐνθάδε | here? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||