The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ιδετεP75 | do see | ἴδετε | do see | ιδετε | | | uidete | videte | do see | ܚܙܘ | do see | Ἴδετε | do see | |||||
τασP75 | the | τὰς | the | τας | | | quoniam | — | — | — | — | τὰς | the | |||||
χειρασP75 | hands | χεῖράς | hands | χειρας | | | manus | manus | hands | — | — | χεῖράς | hands | |||||
μουP75 | of Me | μου | of Me | μου | | | meas | meas | of Me | ܐܝܕܝ | of Me | μου | of Me | |||||
καιP75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܪܓܠܝ | and | καὶ | and | |||||
τουσP75 | the | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
ποδασP75 | feet | πόδας | feet | ποδας | | | pedes | pedes | feet | — | — | πόδας | feet | |||||
οτιP75 | of Me | μου | of Me | μου | | | quia | quia | of Me | ܕܐܢܐ | of Me | μου | of Me | |||||
εγωP75 | that | ὅτι | that | οτι | | | sps | — | — | ܐܢܐ | that | ὅτι | that | |||||
ειμιP75 | I myself | ἐγώ | I myself | εγω | | | ego | ego | I myself | — | — | αὐτὸς | I myself | |||||
αυτοσP75 | am | εἰμι | am | — | | | ipse | ipse | am | ܓܘܫܘܢܢܝ | am | ἐγώ | am | |||||
ψηλαφησατεP75 | He himself; | αὐτός· | He himself; | αυτος | | | sum | sum | He himself; | ܘܕܥܘ | He himself; | εἰμι | He himself; | |||||
μεP75 | do touch | ψηλαφήσατέ | do touch | ψηλαφησατε | | | palpate | palpate | do touch | — | — | ψηλαφήσατέ | do touch | |||||
καιP75 | Me | με | Me | — | | | et | et | Me | ܕܠܪܘܚܐ | Me | με | Me | |||||
ιδετεP75 | and | καὶ | and | και | | | uidete | videte | and | ܒܤܪܐ | and | καὶ | and | |||||
οτιP75 | do see | ἴδετε | do see | ϊδετε | | | nec | quia | do see | — | — | ἴδετε | do see | |||||
πναP75 | for | ὅτι | for | — | | | — | spiritus | for | ܘܓܪܡܐ | for | ὅτι | for | |||||
σαρκασP75 | a spirit | πνεῦμα | a spirit | πνα | | | carnes | carnem | a spirit | ܠܝܬ | a spirit | πνεῦμα | a spirit | |||||
καιP75 | flesh | σάρκα | flesh | — | | | et | et | flesh | — | — | σάρκα | flesh | |||||
οστεαP75 | and | καὶ | and | — | | | ossa | ossa | and | ܠܗ | and | καὶ | and | |||||
ουκP75 | bones | ὀστέα | bones | — | | | me | — | — | ܐܝܟ | bones | ὀστέα | bones | |||||
εχειP75 | not | οὐκ | not | ουκ | | | non | non | not | — | — | οὐκ | not | |||||
καθωσP75 | has | ἔχει | has | εχει | | | habet | habet | has | ܕܚܙܝܢ | has | ἔχει | has | |||||
εμεP75 | even as | καθὼς | even as | καθως | | | sicut | sicut | even as | ܐܢܬܘܢ | even as | καθὼς | even as | |||||
θεωρειτεP75 | Me myself | ἐμὲ | Me myself | εμε | | | meos | me | Me myself | — | — | ἐμὲ | Me myself | |||||
εχονταP75 | you see | θεωρεῖτε | you see | — | | | uidetis | videtis | you see | ܕܐܝܬ | you see | θεωρεῖτε | you see | |||||
ἔχοντα.P75 | having. | ἔχοντα. | having. | εχοντα | | | habentem | habere | having. | ܠܝ | having. | ἔχοντα | having. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||