The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP141 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܘܩܪܒܘ | And | Καὶ | And | |||||
ηγγισανP141 · P75 | they drew near | ἤγγισαν | they drew near | ηγγισαν | | | adpropiauerunt | appropinquaverunt | they drew near | ܗܘܘ | they drew near | ἤγγισαν | they drew near | |||||
ειςP141 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | castellum | castello | to | ܠܩܪܝܬܐ | to | εἰς | to | |||||
τηνP141 · P75 | the | τὴν | the | την | | | in | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
κωμηνP141 · P75 | village | κώμην | village | κωμην | | | ubi | quo | village | ܕܐܙܠܝܢ | village | κώμην | village | |||||
ουP141 · P75 | where | οὗ | where | ου | | | ibant | ibant | where | ܗܘܘ | where | οὗ | where | |||||
επορευοντοP141 · P75 | they were going, | ἐπορεύοντο, | they were going, | επορευοντο | | | et | et | they were going, | ܠܗ | they were going, | ἐπορεύοντο | they were going, | |||||
καιP141 · P75 | and | καὶ | and | και | | | ipse | ipse | and | ܘܗܘ | and | καὶ | and | |||||
αυτοςP141 · P75 | He himself | αὐτὸς | He himself | αυτος | | | se | se | He himself | ܡܤܒܪ | He himself | αὐτὸς | He himself | |||||
προσεποιησατοP141 · P75 | appeared | προσεποιήσατο | appeared | προσεποιησατο | | | fecit | finxit | appeared | ܗܘܐ | appeared | προσεποιεῖτο | appeared | |||||
πορρωτερονP141 · P75 | farther | πορρώτερον | farther | — | | | longius | longius | farther | ܠܗܘܢ | farther | πορρωτέρω | farther | |||||
πορεύεσθαι.P141 · P75 | to be going. | πορεύεσθαι. | to be going. | πορευεσθαι | | | abire | ire | to be going. | ܕܐܝܟ | to be going. | πορεύεσθαι | to be going. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||