The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
| — | ἀπογράψασθαι | to register | — | | | disponsata | ut | to register | ܥܡ | to register | ἀπογράψασθαι | to register | ||||||
| — | σὺν | with | συν | | | profiteri | profiteretur | with | ܡܪܝܡ | with | σὺν | with | ||||||
| — | Μαριὰμ | Mary | μαρια | | | cum | cum | Mary | ܡܟܝܪܬܗ | Mary | Μαριὰμ | Mary | ||||||
| — | τῇ | who was | τη | | | praegnanti | — | — | — | — | τῇ | who was | ||||||
| — | ἐμνηστευμένῃ | betrothed | εμνηστευμενη | | | maria | Maria | betrothed | — | — | μεμνηστευμένῃ | betrothed | ||||||
| — | αὐτῷ | to him | αυτω | | | de | desponsata | to him | ܟܕ | to him | αὐτῷ | to him | ||||||
| — | γυναικί | wife | — | | | quod | sibi | wife | ܒܛܢܐ | wife | γυναικί | wife | ||||||
| — | οὔσῃ | she being | ουση | | | — | uxore | she being | ܕܬܡܢ | she being | οὔσῃ | she being | ||||||
| — | ἐγκύῳ.¶ | with child. | — | | | — | prægnante | with child. | ܢܬܟܬܒ | with child. | ἐγκύῳ | with child. | ||||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||