The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καλονP75 | Good is | Καλὸν | Good is | καλον | | | bonum | Bonum | Good is | ܫܦܝܪܐ | Good is | Καλὸν | Good is | |||||
ουνP75 | therefore | οὖν | therefore | — | | | est | est | therefore | ܗܝ | therefore | τὸ | therefore | |||||
τοP75 | the | τὸ | the | το | | | et | — | — | — | — | ἅλας | the | |||||
αλασP75 | salt; | ἅλας· | salt; | — | | | sal | sal | salt; | ܡܠܚܐ | salt; | ἐὰν | salt; | |||||
εανP75 | if | ἐὰν | if | εαν | | | si | si | if | ܐܢ | if | δὲ | if | |||||
δεP75 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | τὸ | however | |||||
τοP75 | even | καὶ | even | και | | | fuerit | — | — | — | — | ἅλας | even | |||||
αλαP75 | the | τὸ | the | το | | | — | — | — | — | — | μωρανθῇ | the | |||||
μωρανθηP75 | salt | ἅλας | salt | — | | | sal | sal | salt | ܐܦ | salt | ἐν | salt | |||||
ενP75 | shall become tasteless, | μωρανθῇ, | shall become tasteless, | μωρανθη | | | in | evanuerit | shall become tasteless, | ܡܠܚܐ | shall become tasteless, | τίνι | shall become tasteless, | |||||
τινιP75 | with | ἐν | with | εν | | | infatuatum | in | with | ܬܦܟܗ | with | ἀρτυθήσεται | with | |||||
αρτυθησεταιP75 | what | τίνι | what | τινι | | | quo | quo | what | ܒܡܢܐ | what | τίνι | what | |||||
ἀρτυθήσεται;P75 | will it be seasoned? | ἀρτυθήσεται; | will it be seasoned? | αρτυθησεται | | | salietur | condietur | will it be seasoned? | ܬܬܡܠܚ | will it be seasoned? | ἀρτυθήσεται; | will it be seasoned? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||