Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Luke 13:6

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
καιP45 · P75
He was speakingἜλεγενHe was speakingελεγεν|dicebatDicebatHe was speakingܘܐܡܪHe was speakingἜλεγενHe was speaking
ηλθενP45 · P75
thenδὲthenδε|autemautemthenܕܝܢbutδὲthen
ζητωνP45 · P75
thisταύτηνthisταυτην|etetthis——ταύτηνthis
καρπονP45 · P75
<the>τὴν<the>την|hanc————τὴν<the>
ενP45 · P75
parable:παραβολήν·parable:παραβολην|parabolamsimilitudinemparable:ܗܢܐparable:παραβολήνparable:
αυτηιP45 · P75
A fig treeσυκῆνA fig treeσυκην|—ArboremA fig treeܬܬܐA fig treeΣυκῆνA fig tree
καιP45 · P75
hadεἶχένhad—|ficulneamficihadܐܝܬhadεἶχένhad
ουχP45 · P75
a certain manτιςa certain manτις|habebathabebata certain man——τιςa certain man
ευρενP45 · P75
plantedπεφυτευμένηνplantedπεφυτευμενην|quidamquidamplantedܗܘܬplantedἐνplanted
ἐνP45 · P75
inἐνinεν|plantatamplantataminܠܐܢܫinτῷin
τῷP45 · P75
theτῷtheτω|in————ἀμπελῶνιthe
ἀμπελῶνιP45 · P75
vineyardἀμπελῶνιvineyardαμπελωνι|uineavineavineyard——αὐτοῦvineyard
αὐτοῦP45 · P75
of himαὐτοῦof himαυτου|suasuaof himܕܢܨܝܒܐof himπεφυτευμένηνof him
καὶP45 · P75
andκαὶandκαι|etetandܒܟܪܡܗandκαὶand
ἦλθενP45 · P75
he cameἦλθενhe cameηλθεν|uenitvenithe cameܘܐܬܐhe cameἦλθενhe came
ζητῶνP45 · P75
seekingζητῶνseekingζητων|quaerensquærensseeking——ζητῶνseeking
καρπὸνP45 · P75
fruitκαρπὸνfruitκαρπον|fructumfructumfruitܒܥܐfruitκαρπὸνfruit
ἐνP45 · P75
onἐνon—|ininonܒܗonἐνon
αὐτῇP45 · P75
itαὐτῇitαυτης|—illaitܦܐܪܐitαὐτῇit
καὶP45 · P75
andκαὶandκαι|eaetand——καὶand
οὐχP45 · P75
notοὐχnot—|nonnonnotܘܠܐnotοὐχnot
εὗρεν.P45 · P75
did find any.εὗρεν.did find any.—|inueniensinvenitdid find any.ܐܫܟܚdid find any.εὗρενdid find any.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition