The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
καιP45 · P75 | He was speaking | Ἔλεγεν | He was speaking | ελεγεν | | | dicebat | Dicebat | He was speaking | ܘܐܡܪ | He was speaking | Ἔλεγεν | He was speaking | |||||
ηλθενP45 · P75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | autem | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
ζητωνP45 · P75 | this | ταύτην | this | ταυτην | | | et | et | this | — | — | ταύτην | this | |||||
καρπονP45 · P75 | <the> | τὴν | <the> | την | | | hanc | — | — | — | — | τὴν | <the> | |||||
ενP45 · P75 | parable: | παραβολήν· | parable: | παραβολην | | | parabolam | similitudinem | parable: | ܗܢܐ | parable: | παραβολήν | parable: | |||||
αυτηιP45 · P75 | A fig tree | συκῆν | A fig tree | συκην | | | — | Arborem | A fig tree | ܬܬܐ | A fig tree | Συκῆν | A fig tree | |||||
καιP45 · P75 | had | εἶχέν | had | — | | | ficulneam | fici | had | ܐܝܬ | had | εἶχέν | had | |||||
ουχP45 · P75 | a certain man | τις | a certain man | τις | | | habebat | habebat | a certain man | — | — | τις | a certain man | |||||
ευρενP45 · P75 | planted | πεφυτευμένην | planted | πεφυτευμενην | | | quidam | quidam | planted | ܗܘܬ | planted | ἐν | planted | |||||
ἐνP45 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | plantatam | plantatam | in | ܠܐܢܫ | in | τῷ | in | |||||
τῷP45 · P75 | the | τῷ | the | τω | | | in | — | — | — | — | ἀμπελῶνι | the | |||||
ἀμπελῶνιP45 · P75 | vineyard | ἀμπελῶνι | vineyard | αμπελωνι | | | uinea | vinea | vineyard | — | — | αὐτοῦ | vineyard | |||||
αὐτοῦP45 · P75 | of him | αὐτοῦ | of him | αυτου | | | sua | sua | of him | ܕܢܨܝܒܐ | of him | πεφυτευμένην | of him | |||||
καὶP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܒܟܪܡܗ | and | καὶ | and | |||||
ἦλθενP45 · P75 | he came | ἦλθεν | he came | ηλθεν | | | uenit | venit | he came | ܘܐܬܐ | he came | ἦλθεν | he came | |||||
ζητῶνP45 · P75 | seeking | ζητῶν | seeking | ζητων | | | quaerens | quærens | seeking | — | — | ζητῶν | seeking | |||||
καρπὸνP45 · P75 | fruit | καρπὸν | fruit | καρπον | | | fructum | fructum | fruit | ܒܥܐ | fruit | καρπὸν | fruit | |||||
ἐνP45 · P75 | on | ἐν | on | — | | | in | in | on | ܒܗ | on | ἐν | on | |||||
αὐτῇP45 · P75 | it | αὐτῇ | it | αυτης | | | — | illa | it | ܦܐܪܐ | it | αὐτῇ | it | |||||
καὶP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | ea | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
οὐχP45 · P75 | not | οὐχ | not | — | | | non | non | not | ܘܠܐ | not | οὐχ | not | |||||
εὗρεν.P45 · P75 | did find any. | εὗρεν. | did find any. | — | | | inueniens | invenit | did find any. | ܐܫܟܚ | did find any. | εὗρεν | did find any. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||