The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειP45 · P75 | If | εἰ | If | ει | | | si | Si | If | ܐܢ | If | Εἰ | If | |||||
δεP45 · P75 | however | δὲ | however | δε | | | autem | autem | however | ܕܝܢ | but | δὲ | however | |||||
ενP45 · P75 | in the | ἐν | in the | — | | | faenum | fœnum | in the | ܠܥܡܝܪܐ | in the | τὸν | in the | |||||
αγρωιP45 · P75 | <the> | τῷ | <the> | — | | | pusillae | — | — | — | — | χόρτον | <the> | |||||
σημερονP45 · P75 | field | ἀγρῷ | field | — | | | — | quod | field | ܕܝܘܡܢܐ | field | ἐν | field | |||||
τονP45 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | fidei | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
χορτονP45 · P75 | grass | χόρτον | grass | χορτον | | | hodie | hodie | grass | — | — | ἀγρῷ | grass | |||||
ονταP45 · P75 | being here | ὄντα | being here | — | | | est | est | being here | ܐܝܬܘܗܝ | being here | σήμερον | being here | |||||
καιP45 · P75 | today | σήμερον | today | σημερον | | | in | in | today | ܒܚܩܠܐ | today | ὄντα | today | |||||
αυριονP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | agri | agro | and | ܘܡܚܪ | and | καὶ | and | |||||
εισP45 · P75 | tomorrow | αὔριον | tomorrow | αυριον | | | et | et | tomorrow | ܢܦܠ | tomorrow | αὔριον | tomorrow | |||||
κλειβανονP45 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | cras | cras | into | ܒܬܢܘܪܐ | into | εἰς | into | |||||
βαλλομενονP45 · P75 | the furnace | κλίβανον | the furnace | κλειβανον | | | qui | in | the furnace | ܐܠܗܐ | the furnace | κλίβανον | the furnace | |||||
οP45 · P75 | being thrown | βαλλόμενον | being thrown | βαλλομενον | | | clibanum | clibanum | being thrown | ܗܟܢܐ | being thrown | βαλλόμενον | being thrown | |||||
θσP45 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | — | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ουτωσP45 · P75 | God | θεὸς | God | — | | | mittitur | mittitur | God | ܡܠܒܫ | God | θεὸς | God | |||||
αμφιεζειP45 · P75 | thus | οὕτως | thus | ουτως | | | ds | Deus | thus | — | — | οὕτως | thus | |||||
ποσωP45 · P75 | dresses, | ἀμφιέζει, | dresses, | αμφιεζει | | | sic | sic | dresses, | ܟܡܐ | dresses, | ἀμφιέννυσιν | dresses, | |||||
ουνP45 · P75 | how much | πόσῳ | how much | ποσω | | | uestit | vestit | how much | ܝܬܝܪ | how much | πόσῳ | how much | |||||
μαλλονP45 · P75 | more | μᾶλλον | more | μαλλον | | | quanto | quanto | more | ܠܟܘܢ | more | μᾶλλον | more | |||||
υμασP45 · P75 | you, | ὑμᾶς, | you, | ϋμας | | | magis | magis | you, | ܙܥܘܪܝ | you, | ὑμᾶς | you, | |||||
ολιγοπιστοιP45 · P75 | O you of little faith? | ὀλιγόπιστοι; | O you of little faith? | ολιγοπιστοι | | | uos | vos | O you of little faith? | ܗܝܡܢܘܬܐ | O you of little faith? | ὀλιγόπιστοι | O you of little faith? | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||