The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ενP45 · P75 | While | Ἐν | While | — | | | autem | Et | While | ܟܕ | While | Ἐν | While | |||||
δεP45 · P75 | then | δὲ | then | δε | | | cum | cum | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
τωιP45 · P75 | <the> | τῷ | <the> | — | | | — | — | — | — | — | τῷ | <the> | |||||
λαλησαιP45 · P75 | speaking | λαλῆσαι | speaking | — | | | eum | loqueretur | speaking | — | — | λαλῆσαι | speaking | |||||
ηρωταP45 · P75 | asked | ἐρωτᾷ | asked | — | | | rogauit | rogavit | asked | ܡܡܠܠ | asked | ἠρώτα | asked | |||||
αυτονP45 · P75 | Him | αὐτὸν | Him | — | | | — | illum | Him | ܒܥܐ | Him | αὐτὸν | Him | |||||
φαρεισαιοσP45 · P75 | a Pharisee | Φαρισαῖος | a Pharisee | — | | | quidam | quidam | a Pharisee | ܡܢܗ | a Pharisee | Φαρισαῖός | a Pharisee | |||||
οπωσP45 · P75 | a certain one | τις | a certain one | τις | | | pharisaeum | pharisæus | a certain one | — | — | τις | a certain one | |||||
αριστησηP45 · P75 | that | ὅπως | that | — | | | ut | ut | that | ܦܪܝܫܐ | that | ὅπως | that | |||||
παρP45 · P75 | He would dine | ἀριστήσῃ | He would dine | αριστηση | | | pranderet | pranderet | He would dine | ܚܕ | He would dine | ἀριστήσῃ | He would dine | |||||
αυτωιP45 · P75 | with | παρ᾽ | with | — | | | eo | apud | with | ܕܢܫܬܪܐ | with | παρ’ | with | |||||
εισελθωνP45 · P75 | him. | αὐτῷ. | him. | — | | | intrans | se | him. | ܠܘܬܗ | him. | αὐτῷ | him. | |||||
δεP45 · P75 | having entered | εἰσελθὼν | having entered | εισελθων | | | — | Et | having entered | — | — | εἰσελθὼν | having entered | |||||
ανεπεσενP45 · P75 | then | δὲ | then | δε | | | autem | ingressus | then | ܕܝܢ | but | δὲ | then | |||||
ἀνέπεσεν.P45 · P75 | He reclined. | ἀνέπεσεν. | He reclined. | ανεπεσεν | | | recubuit | recubuit | He reclined. | ܐܤܬܡܟ | He reclined. | ἀνέπεσεν | He reclined. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||