The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
πασP45 · P75 | Everyone | πᾶς | Everyone | πας | | | omnis | Omnis | Everyone | ܟܠ | Everyone | Πᾶς | Everyone | |||||
γαρP45 · P75 | for | γὰρ | for | γαρ | | | enim | enim | for | ܓܝܪ | for | γὰρ | for | |||||
οP45 · P75 | the one | ὁ | the one | ο | | | pulsanti | — | — | — | — | ὁ | the one | |||||
αιτωνP45 · P75 | asking | αἰτῶν | asking | αιτων | | | qui | qui | asking | ܕܫܐܠ | asking | αἰτῶν | asking | |||||
λαμβανειP45 · P75 | receives, | λαμβάνει, | receives, | λαμβανει | | | petit | petit | receives, | ܢܤܒ | receives, | λαμβάνει | receives, | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | accipit | accipit | and | — | — | καὶ | and | |||||
οP45 · P75 | the one | ὁ | the one | ο | | | aperietur | — | — | — | — | ὁ | the one | |||||
ζητωνP45 · P75 | seeking | ζητῶν | seeking | ζητων | | | et | et | seeking | ܘܕܒܥܐ | seeking | ζητῶν | seeking | |||||
ευρισκειP45 · P75 | finds, | εὑρίσκει, | finds, | ευρισκει | | | qui | qui | finds, | ܡܫܟܚ | finds, | εὑρίσκει | finds, | |||||
καιP45 · P75 | and | καὶ | and | και | | | querit | quærit | and | ܘܕܢܩܫ | and | καὶ | and | |||||
τωιP45 · P75 | to the one | τῷ | to the one | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | to the one | |||||
κρουοντιP45 · P75 | knocking | κρούοντι | knocking | κρουοντι | | | inueniet | invenit | knocking | ܡܬܦܬܚ | knocking | κρούοντι | knocking | |||||
ανυγησεταιP45 · P75 | it will be opened. | ἀνοιγήσεται.¶ | it will be opened. | — | | | et | et | it will be opened. | ܠܗ | it will be opened. | ἀνοιγήσεται | it will be opened. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||