Source data

Greek New Testament: Center for New Testament Restoration (CNTR), greekcntr.org · Robinson-Pierpont Byzantine Textform (2018), byzantinetext.com

Latin: Clementine Vulgate (1592, public domain)

Syriac: Peshitta (BFBS 1905, public domain)

English glosses: Tyndale House Cambridge STEP Bible (TAGNT) · Whitaker's Words (William Whitaker, public domain) · A Compendious Syriac Dictionary (Jessie Payne Smith, 1903, public domain)

License

Urevangelium is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License (CC BY-SA 4.0). Source data acquired from the Center for New Testament Restoration is incorporated under its CC BY-SA 4.0 license; this project honors the ShareAlike obligation by releasing all derivative alignment data under the same terms. You are free to share and adapt this work, including for commercial use, provided you give appropriate credit and license your derivative work under the same terms.

© 2026 Urevangelium

Urevangelium

ur-eh-van-GAY-lee-um · the original Gospel

The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward

MatthewMarkLukeJohn

Luke 10:39

← Prev Book← Prev Chapter← Prev VerseChapterVerseNext Verse →Next Chapter →Next Book →

Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.

See 65 Earliest Papyri

Translation Lineage

Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.

Greek PapyriAlexandrianWesternLatinSyriacByzantine
Earliest Papyri
c. 125–250 CE · Greek
TAGNT
Vaticanus
c. 325 CE · Greek
TAGNT
Bezae
c. 400 CE · Greek
Latin
Vulgate
c. 400 CE · Latin
Whitaker
Peshitta
c. 400–450 CE · Syriac
PayneSmith
Byzantine
c. 5th–9th c. · Greek
TAGNT
καιP3 · P45 · P75
AndκαὶAndκαι|cuietAndܘܐܝܬAndΚαὶAnd
τηιδεP3 · P45 · P75
sheτῇδεsheτηδε|—huicsheܗܘܬsheτῇδεshe
ηνP3 · P45 · P75
wasἦνwasην|erateratwasܠܗwasἦνwas
αδελφηP3 · P45 · P75
a sisterἀδελφὴa sisterαδελφη|sororsorora sisterܚܬܐa sisterἀδελφὴa sister
καλουμενηP3 · P45 · P75
being calledκαλουμένηbeing calledκαλουμενη|nominenominebeing calledܕܫܡܗbeing calledκαλουμένηbeing called
μαριαP3 · P45 · P75
Mary.Μαριάμ.Mary.μαρια|mariaMariaMary.ܡܪܝܡMary.ΜαρίαMary.
καιP3 · P45 · P75
SheἣSheη|quae————ἣShe
παρακαθισασαP3 · P45 · P75
alsoκαὶalso—|—etiamalsoܝܬܒܬalsoκαὶalso
παραP3 · P45 · P75
having sat downπαρακαθεσθεῖσαhaving sat downπαρα|adsidenssedenshaving sat downܠܗhaving sat downπαρακαθίσασαhaving sat down
τουσP3 · P45 · P75
atπρὸςat—|—secusatܠܘܬatπαρὰat
ποδασP3 · P45 · P75
theτοὺςtheτους|—————τοὺςthe
τουP3 · P45 · P75
feetπόδαςfeetποδας|pedespedesfeetܪܓܠܘܗܝfeetπόδαςfeet
ιηP3 · P45 · P75
of theτοῦof theτου|ad————τοῦof the
ηκουσενP3 · P45 · P75
LordκυρίουLordκυ|—DominiLordܕܡܪܢLordἸησοῦLord
τονP3 · P45 · P75
was listening toἤκουενwas listening toηκουε|audiebataudiebatwas listening toܘܫܡܥܐwas listening toἤκουενwas listening to
λογονP3 · P45 · P75
theτὸνtheτον|—————τὸνthe
αυτουP3 · P45 · P75
wordλόγονwordλογον|uerbumverbumwordܗܘܬwordλόγονword
αὐτοῦ.P3 · P45 · P75
of Him.αὐτοῦ.of Him.—|dmiilliusof Him.ܡܠܘܗܝof Him.αὐτοῦof Him.
Next Verse Available
See 65 Earliest Papyri
Trace Your New Testament Back to the Gospel Sources
See how the Four Gospels in the Bible you read today connect to the Greek, Latin, Syriac, and Byzantine witnesses shown above.
1400150016001700180019002000Textus Receptus TraditionWycliffe1382Erasmus1516Tyndale1526Stephanus1550Geneva1560Beza1565Bishops'1568Douay-Rheims1582Clementine1592KJV1611Elzevir1633Challoner1749Westcott-Hort1881Revised Version1881Nestle-Aland1898ASV1901BFBS Peshitta1905RSV1952Good News1966Jerusalem1966NASB1971Stuttgart Vulgate1969NIV1978NKJV1982NRSV1989NLT1996WEB2000ESV2001The Message2002NET2005Robinson-Pierpont2005NABRE2011CSB2017LSB2021Line keyManuscript traditionTranslation / revisionTextual influenceEdition tradition