The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
απεκριθησανP66 · P75 | They answered | ἀπεκρίθησαν | They answered | απεκριθησαν | | | responderunt | Responderunt | They answered | ܥܢܘ | They answered | Ἀπεκρίθησαν | They answered | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | — | | | et | et | and | ܘܐܡܪܝܢ | and | καὶ | and | |||||
ειπανP66 · P75 | they said | εἶπαν | they said | — | | | dixerunt | dixerunt | they said | — | — | εἶπον | they said | |||||
αυτωP66 · P75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | illi | ei | to him; | ܠܗ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
ενP66 · P75 | In | ἐν | In | — | | | in | In | In | ܐܢܬ | In | Ἐν | In | |||||
αμαρτιαP66 · P75 | sins | ἁμαρτίαις | sins | — | | | peccatis | peccatis | sins | ܟܠܟ | sins | ἁμαρτίαις | sins | |||||
συP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | — | | | natus | natus | you yourself | — | — | σὺ | you yourself | |||||
εγεννηθησP66 · P75 | were born | ἐγεννήθης | were born | — | | | es | es | were born | ܒܚܛܗܐ | were born | ἐγεννήθης | were born | |||||
ολοσP66 · P75 | entirely | ὅλος | entirely | — | | | totus | totus | entirely | ܐܬܝܠܕܬ | entirely | ὅλος | entirely | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܐܢܬ | and | καὶ | and | |||||
συP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | συ | | | tu | tu | you yourself | — | — | σὺ | you yourself | |||||
διδασκεισP66 · P75 | teach | διδάσκεις | teach | — | | | doces | doces | teach | ܡܠܦ | teach | διδάσκεις | teach | |||||
ημασP66 · P75 | us? | ἡμᾶς; | us? | — | | | nos | nos | us? | ܐܢܬ | us? | ἡμᾶς | us? | |||||
καιP66 · P75 | And | καὶ | And | και | | | et | Et | And | ܠܢ | And | Καὶ | And | |||||
εξεβαλανP66 · P75 | they cast | ἐξέβαλον | they cast | εξεβαλον | | | eiecerunt | ejecerunt | they cast | — | — | ἐξέβαλον | they cast | |||||
αυτονP66 · P75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | eum | eum | him | ܘܐܦܩܘܗܝ | him | αὐτὸν | him | |||||
εξωP66 · P75 | out. | ἔξω. | out. | εξω | | | foras | foras | out. | ܠܒܪ | out. | ἔξω | out. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||