The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ελοιδορησανP66 · P75 | And | καὶ | And | — | | | maledixerunt | Maledixerunt | And | ܗܢܘܢ | And | Ἐλοιδόρησαν | And | |||||
αυτονP66 · P75 | <the>they | οἱ | <the>they | οι | | | ad | — | — | — | — | αὐτόν | <the>they | |||||
καιP66 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | — | ergo | now | ܕܝܢ | but | καὶ | now | |||||
ειπανP66 · P75 | railed at | ἐλοιδόρησαν | railed at | ελοιδορησαν | | | illum | ei | railed at | ܨܚܝܘܗܝ | railed at | εἶπον | railed at | |||||
συP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | — | | | et | et | therefore | ܘܐܡܪܝܢ | therefore | Σὺ | therefore | |||||
μαθητησP66 · P75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | — | — | — | — | — | εἶ | him | |||||
εκεινουP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | dixerunt | dixerunt | and | ܠܗ | and | μαθητὴς | and | |||||
ειP66 · P75 | said; | εἶπον· | said; | — | | | tu | Tu | said; | ܐܢܬ | said; | ἐκείνου | said; | |||||
ημεισP66 · P75 | You yourself | σὺ | You yourself | συ | | | discipulus | discipulus | You yourself | ܗܘ | You yourself | ἡμεῖς | You yourself | |||||
γαρP66 · P75 | a disciple | μαθητὴς | a disciple | μαθητης | | | illi | illius | a disciple | ܬܠܡܝܕܗ | a disciple | δὲ | a disciple | |||||
μωυσεωσP66 · P75 | are | εἶ | are | — | | | — | sis | are | ܕܗܘ | are | τοῦ | are | |||||
εσμενP66 · P75 | of that One, | ἐκείνου, | of that One, | εκεινου | | | nos | nos | of that One, | ܚܢܢ | of that One, | Μωσέως | of that One, | |||||
μαθηταιP66 · P75 | we ourselves | ἡμεῖς | we ourselves | ημεις | | | illius | — | — | — | — | ἐσμὲν | we ourselves | |||||
δὲP66 · P75 | however | δὲ | however | — | | | — | autem | however | ܕܝܢ | but | μαθηταί | however | |||||
τοῦP66 · P75 | <the> | τοῦ | <the> | του | | | es | — | — | — | — | τοῦ | <the> | |||||
ΜωϋσέωςP66 · P75 | of Moses | Μωϋσέως | of Moses | μωϋσεως | | | moysi | Moysi | of Moses | ܬܠܡܝܕܐ | of Moses | Μωσέως | of Moses | |||||
ἐσμὲνP66 · P75 | are | ἐσμὲν | are | εσμεν | | | discipuli | discipuli | are | ܚܢܢ | are | ἐσμὲν | are | |||||
μαθηταί.P66 · P75 | disciples. | μαθηταί. | disciples. | μαθηται | | | sumus | sumus | disciples. | ܕܡܘܫܐ | disciples. | μαθηταί. | disciples. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||