The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
λεγουσινP66 · P75 | They say | λέγουσιν | They say | — | | | dicebant | Dicunt | They say | ܐܡܪܝܢ | They say | Λέγουσιν | They say | |||||
ουνP66 · P75 | therefore | οὖν | therefore | ουν | | | ergo | ergo | therefore | ܬܘܒ | therefore | τῷ | therefore | |||||
τωP66 · P75 | to the | τῷ | to the | τω | | | est | — | — | — | — | τυφλῷ | to the | |||||
τυφλωP66 · P75 | blind man | τυφλῷ | blind man | τυφλω | | | caeco | cæco | blind man | ܠܗܘ | blind man | πάλιν | blind man | |||||
παλινP66 · P75 | again; | πάλιν· | again; | — | | | — | iterum | again; | ܤܡܝܐ | again; | Σὺ | again; | |||||
τιP66 · P75 | What | τί | What | — | | | tu | Tu | What | ܐܢܬ | What | τί | What | |||||
συP66 · P75 | you yourself | σὺ | you yourself | συ | | | quid | quid | you yourself | ܡܢܐ | you yourself | λέγεις | you yourself | |||||
λεγεισP66 · P75 | say | λέγεις | say | λεγεις | | | dicis | dicis | say | ܐܡܪ | say | περὶ | say | |||||
περιP66 · P75 | concerning | περὶ | concerning | περι | | | de | de | concerning | ܐܢܬ | concerning | αὐτοῦ | concerning | |||||
αυτουP66 · P75 | Him | αὐτοῦ | Him | — | | | eo | illo | Him | ܥܠܘܗܝ | Him | ὅτι | Him | |||||
οτιP66 · P75 | for | ὅτι | for | οτι | | | quoniam | qui | for | ܕܦܬܚ | for | ἤνοιξέν | for | |||||
ηνοιξενP66 · P75 | He opened | ἠνέῳξέν | He opened | — | | | aperuit | aperuit | He opened | ܠܟ | He opened | σου | He opened | |||||
σουP66 · P75 | of you | σου | of you | σου | | | oculos | oculos | of you | ܥܝܢܝܟ | of you | τοὺς | of you | |||||
τουσP66 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | — | — | — | — | — | ὀφθαλμούς | the | |||||
οφθαλμουσP66 · P75 | eyes? | ὀφθαλμούς; | eyes? | οφθαλμους | | | tibi | tuos | eyes? | ܐܡܪ | eyes? | Ὁ | eyes? | |||||
οP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | ad | — | — | — | — | δὲ | <the> | |||||
δεP66 · P75 | And | δὲ | And | δε | | | ille | Ille | And | ܕܝܢ | but | εἶπεν | And | |||||
ειπενP66 · P75 | he said | εἶπεν | he said | ειπεν | | | — | autem | he said | ܐܢܐ | he said | ὅτι | he said | |||||
οτιP66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | dixit | dixit | that | ܐܡܪ | that | Προφήτης | that | |||||
προφητησP66 · P75 | A prophet | προφήτης | A prophet | προφητης | | | quoniam | Quia | A prophet | ܐܢܐ | A prophet | ἐστίν | A prophet | |||||
εστινP66 · P75 | He is. | ἐστίν. | He is. | εστιν | | | profeta | propheta | He is. | ܕܢܒܝܐ | He is. | ἐστίν. | He is. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||