The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
εγωP66 · P75 | I myself | ἐγὼ | I myself | εγω | | | ego | Ego | I myself | ܐܢܐ | I myself | Ἐγὼ | I myself | |||||
δεP66 · P75 | now | δὲ | now | δε | | | autem | autem | now | ܕܝܢ | but | δὲ | now | |||||
ουP66 · P75 | not | οὐ | not | ου | | | non | non | not | ܠܐ | not | οὐ | not | |||||
παραP66 · P75 | from | παρὰ | from | παρα | | | ab | ab | from | ܗܘܐ | from | παρὰ | from | |||||
ανουP66 · P75 | man | ἀνθρώπου | man | — | | | hominibus | homine | man | ܡܢ | man | ἀνθρώπου | man | |||||
τηνP66 · P75 | the | τὴν | the | την | | | testimonium | — | — | — | — | τὴν | the | |||||
μαρτυριανP66 · P75 | testimony | μαρτυρίαν | testimony | μαρτυρειαν | | | accipio | accipio | testimony | ܢܤܒ | testimony | μαρτυρίαν | testimony | |||||
λαμβανωP66 · P75 | receive | λαμβάνω | receive | λαμβανω | | | sed | sed | receive | ܐܢܐ | receive | λαμβάνω | receive | |||||
αλλαP66 · P75 | but | ἀλλὰ | but | αλλα | | | haec | hæc | but | ܐܠܐ | but | ἀλλὰ | but | |||||
ταυταP66 · P75 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | dico | dico | these things | ܐܠܐ | these things | ταῦτα | these things | |||||
λεγωP66 · P75 | I say | λέγω | I say | λεγω | | | ut | ut | I say | ܗܠܝܢ | I say | λέγω | I say | |||||
ιναP66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | uos | vos | that | ܐܡܪ | that | ἵνα | that | |||||
υμεισP66 · P75 | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | ϋμεις | | | salbi | salvi | you yourselves | ܐܢܐ | you yourselves | ὑμεῖς | you yourselves | |||||
σωθητεP66 · P75 | may be saved. | σωθῆτε. | may be saved. | σωθητε | | | sitis | sitis | may be saved. | ܕܐܢܬܘܢ | may be saved. | σωθῆτε | may be saved. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||