The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
μεταP66 · P75 | After | μετὰ | After | μετα | | | post | Postea | After | ܒܬܪ | After | Μετὰ | After | |||||
ταυταP66 · P75 | these things | ταῦτα | these things | ταυτα | | | inuenit | invenit | these things | ܙܒܢ | these things | ταῦτα | these things | |||||
ευρισκειP66 · P75 | finds | εὑρίσκει | finds | ευρισκει | | | eum | eum | finds | ܐܫܟܚܗ | finds | εὑρίσκει | finds | |||||
αυτονP66 · P75 | him | αὐτὸν | him | αυτον | | | ihs | Jesus | him | ܝܫܘܥ | him | αὐτὸν | him | |||||
οP66 · P75 | <the> | ὁ | <the> | ο | | | haec | — | — | — | — | ὁ | <the> | |||||
ισP66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | in | in | Jesus | ܒܗܝܟܠܐ | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | |||||
ενP66 · P75 | in | ἐν | in | εν | | | templo | templo | in | ܘܐܡܪ | in | ἐν | in | |||||
τωP66 · P75 | the | τῷ | the | τω | | | — | — | — | — | — | τῷ | the | |||||
ιερωP66 · P75 | temple | ἱερῷ | temple | ϊερω | | | et | et | temple | ܠܗ | temple | ἱερῷ | temple | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | dixit | dixit | and | ܗܐ | and | καὶ | and | |||||
ειπενP66 · P75 | said | εἶπεν | said | ειπεν | | | illi | illi | said | ܚܠܝܡ | said | εἶπεν | said | |||||
αυτωP66 · P75 | to him; | αὐτῷ· | to him; | αυτω | | | ecce | Ecce | to him; | ܐܢܬ | to him; | αὐτῷ | to him; | |||||
ιδεP66 · P75 | Behold | ἴδε | Behold | ϊδε | | | sanus | sanus | Behold | — | — | Ἴδε | Behold | |||||
υγιησP66 · P75 | well | ὑγιὴς | well | ϋγιης | | | factus | factus | well | ܬܘܒ | well | ὑγιὴς | well | |||||
γεγονασP66 · P75 | you have become; | γέγονας· | you have become; | γεγονας | | | es | es | you have become; | ܠܐ | you have become; | γέγονας | you have become; | |||||
μηκετιP66 · P75 | no more | μηκέτι | no more | μηκετι | | | iam | jam | no more | ܬܚܛܐ | no more | μηκέτι | no more | |||||
αμαρτανεP66 · P75 | do sin | ἁμάρτανε | do sin | αμαρτανε | | | noli | noli | do sin | ܕܠܡܐ | do sin | ἁμάρτανε | do sin | |||||
ιναP66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | peccare | peccare | that | ܢܗܘܐ | that | ἵνα | that | |||||
μηP66 · P75 | not | μὴ | not | μη | | | ne | ne | not | ܠܟ | not | μὴ | not | |||||
χειρονP66 · P75 | worse | χεῖρόν | worse | χειρον | | | quid | deterius | worse | ܡܕܡ | worse | χεῖρόν | worse | |||||
σοιP66 · P75 | to you | σοί | to you | — | | | tibi | tibi | to you | ܕܒܝܫ | to you | τί | to you | |||||
τιP66 · P75 | something | τι | something | τι | | | peius | aliquid | something | ܡܢ | something | σοι | something | |||||
γενηταιP66 · P75 | may happen. | γένηται. | may happen. | γενηται | | | contingat | contingat | may happen. | ܩܕܡܝܐ | may happen. | γένηται | may happen. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||