The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ειταP66 · P75 | After that | εἶτα | After that | ειτα | | | de | Deinde | After that | ܘܐܪܡܝ | After that | Εἶτα | After that | |||||
βαλλειP66 · P75 | He pours | βάλλει | He pours | — | | | item | mittit | He pours | ܡܝܐ | He pours | βάλλει | He pours | |||||
υδωρP66 · P75 | water | ὕδωρ | water | ϋδωρ | | | aquam | aquam | water | — | — | ὕδωρ | water | |||||
εισP66 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | in | in | into | ܒܡܫܓܬܐ | into | εἰς | into | |||||
τονP66 · P75 | the | τὸν | the | τον | | | accipiens | — | — | — | — | τὸν | the | |||||
ποδονιπτηραP66 · P75 | basin | νιπτῆρα | basin | νιπτηρα | | | peluem | pelvim | basin | ܘܫܪܝ | basin | νιπτῆρα | basin | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܠܡܫܓܘ | and | καὶ | and | |||||
ηρξατοP66 · P75 | He began | ἤρξατο | He began | ηρξατο | | | misit | cœpit | He began | — | — | ἤρξατο | He began | |||||
νιπτεινP66 · P75 | to wash | νίπτειν | to wash | νιπτειν | | | lauare | lavare | to wash | ܪܓܠܐ | to wash | νίπτειν | to wash | |||||
τουσP66 · P75 | the | τοὺς | the | τους | | | coepit | — | — | — | — | τοὺς | the | |||||
ποδασP66 · P75 | feet | πόδας | feet | ποδας | | | pedes | pedes | feet | ܕܬܠܡܝܕܘܗܝ | feet | πόδας | feet | |||||
τωνP66 · P75 | of the | τῶν | of the | των | | | — | — | — | — | — | τῶν | of the | |||||
μαθητωνP66 · P75 | disciples | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | discipulorum | discipulorum | disciples | — | — | μαθητῶν | disciples | |||||
καιP66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | ܘܡܫܘܐ | and | καὶ | and | |||||
εκμασσειP66 · P75 | to wipe them | ἐκμάσσειν | to wipe them | εκμασσειν | | | suorum | extergere | to wipe them | ܗܘܐ | to wipe them | ἐκμάσσειν | to wipe them | |||||
τωP66 · P75 | with the | τῷ | with the | τω | | | tergere | — | — | — | — | τῷ | with the | |||||
λεντιωP66 · P75 | towel | λεντίῳ | towel | — | | | lentio | linteo | towel | ܒܤܕܘܢܐ | towel | λεντίῳ | towel | |||||
ωP66 · P75 | with which | ᾧ | with which | ω | | | quod | quo | with which | — | — | ᾧ | with which | |||||
ηνP66 · P75 | He was | ἦν | He was | ην | | | erat | erat | He was | ܕܡܚܐ | He was | ἦν | He was | |||||
διεζωσμενοσP66 · P75 | having girded himself. | διεζωσμένος.¶ | having girded himself. | — | | | cinctus | præcinctus | having girded himself. | ܒܚܨܘܗܝ | having girded himself. | διεζωσμένος | having girded himself. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||