The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ιηP45 · P66 · P75 | <the> | Ὁ | <the> | — | | | cum | — | — | — | — | Ἰησοῦς | <the> | |||||
ουνP45 · P66 · P75 | Therefore | οὖν | Therefore | ουν | | | ihs | Jesus | Therefore | ܗܘ | Therefore | οὖν | Therefore | |||||
ουκετιP45 · P66 · P75 | Jesus | Ἰησοῦς | Jesus | — | | | ergo | ergo | Jesus | ܕܝܢ | Jesus | οὐκέτι | Jesus | |||||
παρησιαP45 · P66 · P75 | no longer | οὐκέτι | no longer | ουκετι | | | iam | jam | no longer | ܝܫܘܥ | no longer | παρρησίᾳ | no longer | |||||
περιεπατειP45 · P66 · P75 | publicly | παρρησίᾳ | publicly | — | | | non | non | publicly | ܠܐ | publicly | περιεπάτει | publicly | |||||
ενP45 · P66 · P75 | was walking | περιεπάτει | was walking | περιεπατει | | | inter | in | was walking | ܡܗܠܟ | was walking | ἐν | was walking | |||||
τοισP45 · P66 · P75 | among | ἐν | among | εν | | | palam | palam | among | ܗܘܐ | among | τοῖς | among | |||||
ιουδαιοισP45 · P66 · P75 | the | τοῖς | the | τοις | | | discipulis | — | — | — | — | Ἰουδαίοις | the | |||||
αλλαP45 · P66 · P75 | Jews, | Ἰουδαίοις, | Jews, | ϊουδαιοις | | | ambulabat | ambulabat | Jews, | ܓܠܝܐܝܬ | Jews, | ἀλλὰ | Jews, | |||||
απηλθενP45 · P66 · P75 | but | ἀλλ᾽ | but | — | | | sapfurim | apud | but | ܒܝܬ | but | ἀπῆλθεν | but | |||||
εισP45 · P66 · P75 | went away | ἀπῆλθεν | went away | απηλθεν | | | iudaeos | Judæos | went away | ܝܗܘܕܝܐ | went away | ἐκεῖθεν | went away | |||||
τηνP45 · P66 · P75 | from there | ἐκεῖθεν | from there | — | | | sed | sed | from there | ܐܠܐ | from there | εἰς | from there | |||||
χωρανP45 · P66 · P75 | into | εἰς | into | εις | | | abiit | abiit | into | ܐܙܠ | into | τὴν | into | |||||
εγγυσP45 · P66 · P75 | the | τὴν | the | την | | | — | — | — | — | — | χώραν | the | |||||
τησP45 · P66 · P75 | region | χώραν | region | χωραν | | | in | in | region | ܠܗ | region | ἐγγὺς | region | |||||
ερημουP45 · P66 · P75 | near | ἐγγὺς | near | εγγυς | | | regionem | regionem | near | ܡܢ | near | τῆς | near | |||||
εισP45 · P66 · P75 | the | τῆς | the | της | | | — | — | — | — | — | ἐρήμου | the | |||||
εφραιμP45 · P66 · P75 | wilderness | ἐρήμου | wilderness | ερημου | | | iuxta | juxta | wilderness | ܬܡܢ | wilderness | εἰς | wilderness | |||||
λεγομενηνP45 · P66 · P75 | to | εἰς | to | εις | | | desertum | desertum | to | ܠܐܬܪܐ | to | Ἐφραῒμ | to | |||||
πολινP45 · P66 · P75 | Ephraim | Ἐφραὶμ | Ephraim | εφραιμ | | | efrem | in | Ephraim | ܕܩܪܝܒ | Ephraim | λεγομένην | Ephraim | |||||
κακειP45 · P66 · P75 | being named | λεγομένην | being named | λεγομενην | | | ciuitas | civitatem | being named | ܠܚܘܪܒܐ | being named | πόλιν | being named | |||||
διετρειβενP45 · P66 · P75 | a city, | πόλιν, | a city, | πολιν | | | quae | quæ | a city, | ܠܟܪܟܐ | a city, | κἀκεῖ | a city, | |||||
μεταP45 · P66 · P75 | And there | κἀκεῖ | And there | κακει | | | dicitur | dicitur | And there | ܕܡܬܩܪܐ | And there | διέτριβεν | And there | |||||
τωνP45 · P66 · P75 | He stayed | ἔμεινεν | He stayed | — | | | — | Ephrem | He stayed | ܐܦܪܝܡ | He stayed | μετὰ | He stayed | |||||
μαθητωνP45 · P66 · P75 | with | μετὰ | with | μετα | | | et | et | with | ܘܬܡܢ | with | τῶν | with | |||||
τῶνP45 · P66 · P75 | the | τῶν | the | των | | | — | — | — | — | — | μαθητῶν | the | |||||
μαθητῶνP45 · P66 · P75 | disciples | μαθητῶν | disciples | μαθητων | | | ibi | ibi | disciples | ܡܬܗܦܟ | disciples | αὐτοῦ | disciples | |||||
αὐτοῦ.¶P45 · P66 · P75 | of him. | αὐτοῦ.¶ | of him. | — | | | ambulabat | morabatur | of him. | ܗܘܐ | of him. | αὐτοῦ.¶ | of him. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||