The Gospels across their earliest witnesses, and the tradition they carried forward
Hover any Greek or Syriac word for phonetic transliteration.
Six manuscript witness columns span the table; their descent flows into the timeline below.
| Greek Papyri | Alexandrian | Western | Latin | Syriac | Byzantine | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Earliest Papyri c. 125–250 CE · Greek TAGNT | Vaticanus c. 325 CE · Greek TAGNT | Bezae c. 400 CE · Greek Latin | Vulgate c. 400 CE · Latin Whitaker | Peshitta c. 400–450 CE · Syriac PayneSmith | Byzantine c. 5th–9th c. · Greek TAGNT | ||||||||||||
ουδεP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | nor | οὐδὲ | nor | ουδε | | | ne | nec | nor | ܘܠܐ | nor | οὐδὲ | nor | |||||
λογιζεσθεP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | consider you | λογίζεσθε | consider you | λογιζεσθε | | | cogitatis | cogitatis | consider you | ܡܬܚܫܒܝܢ | consider you | διαλογίζεσθε | consider you | |||||
οτιP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | that | ὅτι | that | οτι | | | neque | quia | that | ܐܢܬܘܢ | that | ὅτι | that | |||||
συμφερειP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | it is profitable | συμφέρει | it is profitable | — | | | expedit | expedit | it is profitable | ܕܦܩܚ | it is profitable | συμφέρει | it is profitable | |||||
υμινP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | for you | ὑμῖν | for you | ϋμειν | | | uobis | vobis | for you | — | — | ἡμῖν | for you | |||||
ιναP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | that | ἵνα | that | ϊνα | | | ut | ut | that | ܠܢ | that | ἵνα | that | |||||
εισP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | one | εἷς | one | εις | | | unus | unus | one | ܕܚܕ | one | εἷς | one | |||||
ανθρωποσP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | man | ἄνθρωπος | man | ανθρωπος | | | moriatur | moriatur | man | ܓܒܪܐ | man | ἄνθρωπος | man | |||||
αποθανηP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | may die | ἀποθάνῃ | may die | αποθανη | | | homo | homo | may die | ܢܡܘܬ | may die | ἀποθάνῃ | may die | |||||
υπερP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | for | ὑπὲρ | for | ϋπερ | | | pro | pro | for | ܚܠܦ | for | ὑπὲρ | for | |||||
τουP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | the | τοῦ | the | του | | | — | — | — | — | — | τοῦ | the | |||||
λαουP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | people, | λαοῦ, | people, | λαου | | | quoniam | populo | people, | ܥܡܐ | people, | λαοῦ | people, | |||||
καιP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | and | καὶ | and | και | | | et | et | and | — | — | καὶ | and | |||||
μηP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | not | μὴ | not | μη | | | — | non | not | ܘܠܐ | not | μὴ | not | |||||
ολονP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | all | ὅλον | all | ολον | | | tota | tota | all | ܟܠܗ | all | ὅλον | all | |||||
τοP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | the | τὸ | the | το | | | plebe | — | — | — | — | τὸ | the | |||||
εθνοσP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | nation | ἔθνος | nation | εθνος | | | gens | gens | nation | ܥܡܐ | nation | ἔθνος | nation | |||||
αποληταιP45 · P59 · P6 · P66 · P75 | may perish. | ἀπόληται. | may perish. | αποληται | | | periet | pereat | may perish. | ܢܐܒܕ | may perish. | ἀπόληται | may perish. | |||||
| Next Verse Available | |||||||||||||||||
| See 65 Earliest Papyri | |||||||||||||||||